Meknes: Observers criticize delays in major projects and the continued development “deadlock” in the city

Meknès – Le débat autour du développement de la ville de Meknès refait surface, alors que plusieurs projets annoncés dans le cadre de différents programmes de développement continuent de connaître des retards, suscitant de nombreuses interrogations sur les raisons de ces blocages et sur le calendrier de leur réalisation.

Meknes – Debate over the development of the city of Meknes has resurfaced as several projects previously announced under various development programs continue to face delays, raising growing questions about the reasons behind the setbacks and the timeline for their completion.

ــــــــــــــــــــــ

Des observateurs de la scène locale estiment que la ville attend toujours la concrétisation de projets structurants dans les domaines du transport, des infrastructures, de la culture et de l’enseignement supérieur, malgré l’importance de ces chantiers pour améliorer les services et renforcer l’attractivité de la capitale ismaélienne.

Observers of local affairs believe that the city is still awaiting the implementation of major projects in transportation, infrastructure, culture, and higher education, despite the importance of these initiatives in improving services and enhancing the attractiveness of the Ismaili capital.

ــــــــــــــــــــــ

Parmi les dossiers qui suscitent l’intérêt de l’opinion publique locale figure le projet de la nouvelle gare ferroviaire, qui avait auparavant suscité un grand optimisme après l’annonce du lancement des travaux, avant que le rythme du projet ne ralentisse sans communication officielle expliquant les causes du retard ou les délais prévus pour son achèvement.

Among the issues attracting local public attention is the new railway station project, which had previously generated optimism following the announcement of the start of construction works, before the project’s progress slowed down without any official explanation regarding the reasons for the delay or the expected completion timeline.

ــــــــــــــــــــــ

Des observateurs soulignent également le recul de la présence culturelle de la ville au cours des dernières années, notamment après le transfert de certaines manifestations artistiques et culturelles vers d’autres villes, alors que les appels se poursuivent pour redonner à Meknès le rôle culturel qui a longtemps fait sa renommée.

Observers also point to the decline in the city’s cultural presence in recent years, especially after some artistic and cultural events were moved to other cities, while calls continue to restore Meknes’ cultural role for which it had long been known.

ــــــــــــــــــــــ

Au niveau des infrastructures, des acteurs locaux affirment que plusieurs axes routiers de la ville connaissent encore une forte pression du trafic routier, avec des revendications en faveur du lancement de projets visant à améliorer la mobilité urbaine et à réduire les embouteillages dans plusieurs points stratégiques.

Regarding infrastructure, local stakeholders affirm that several road axes in the city continue to experience increasing traffic congestion, alongside demands for projects aimed at improving urban mobility and easing traffic jams in several key areas.

ــــــــــــــــــــــ

Dans le même contexte, la polémique se poursuit autour de la situation de certains quartiers sous-équipés, où des acteurs locaux évoquent la persistance de problèmes liés à la dégradation des routes, au faible éclairage public et au manque d’infrastructures de base, tout en appelant à accélérer les programmes de réhabilitation urbaine et à améliorer les conditions de vie dans plusieurs quartiers.

In the same context, debate continues regarding the condition of certain under-equipped neighborhoods, where local actors speak of ongoing issues related to deteriorating roads, weak public lighting, and insufficient basic infrastructure, while calling for faster urban rehabilitation programs and improved living conditions in several districts.

ــــــــــــــــــــــ

Les revendications liées à l’élargissement de l’offre universitaire à Meknès reviennent également sur le devant de la scène, à travers la concrétisation de projets éducatifs et de formation déjà annoncés, dans le but de renforcer les infrastructures universitaires et de répondre à l’augmentation du nombre d’étudiants dans la ville.

Calls for expanding higher education opportunities in Meknes have also resurfaced through demands to implement previously announced educational and training projects aimed at strengthening university infrastructure and meeting the growing number of students in the city.

ــــــــــــــــــــــ

Des observateurs de la scène locale estiment qu’un certain nombre de dossiers de développement à Meknès nécessitent encore un accompagnement plus important et une accélération du rythme d’exécution afin de répondre aux attentes des habitants et aux besoins de la ville en matière d’infrastructures et de services essentiels.

Observers of local affairs believe that several development issues in Meknes still require greater support and faster implementation in order to meet residents’ expectations and the city’s needs in terms of infrastructure and essential services.

ــــــــــــــــــــــ

Source : Fès News Media

About omar qlil