Taza – Plusieurs douars relevant de la commune de Bni Frassen, dans la province de Taza, connaissent une grave crise de pénurie d’eau et un isolement persistant depuis le mois de janvier dernier, selon des acteurs locaux, dans un contexte marqué par de grandes difficultés d’accès à l’eau potable et par la coupure de certaines routes menant à la zone.
Taza – Several villages in the commune of Bni Frassen in Taza province have been experiencing a severe water shortage and ongoing isolation since last January, according to local actors, amid major difficulties in accessing drinking water and the closure of some roads leading to the area.
———
Selon les informations disponibles, les douars Ghilan, Ahl Zaouia, Mattaaza, Ouled Boujmaa, Al-Qalb et Al-Khanadiq souffrent d’un manque aigu d’eau, ce qui a contraint de nombreux habitants à recourir à l’eau de pluie collectée sur les toits des maisons pour répondre à leurs besoins quotidiens.
According to available information, the villages of Ghilan, Ahl Zaouia, Mattaaza, Ouled Boujmaa, Al-Qalb and Al-Khanadiq are suffering from a severe water shortage, forcing many residents to rely on rainwater collected from rooftops to meet their daily needs.
———
Les mêmes sources indiquent que cette situation suscite des inquiétudes sanitaires parmi la population, notamment en raison du risque de mélange de l’eau collectée avec la boue et les impuretés, dans un contexte marqué par la hausse des températures et l’absence de solutions durables pour l’approvisionnement en eau.
The same sources indicate that this situation is raising health concerns among residents, especially due to the risk of collected water mixing with mud and impurities, amid rising temperatures and the absence of sustainable solutions for water supply.
———
Des acteurs locaux ont également exprimé leur mécontentement face à ce qu’ils qualifient de retard dans l’intervention de l’organisme chargé de l’approvisionnement en eau dans la région, appelant à des mesures urgentes pour atténuer les souffrances des habitants et garantir l’accès à l’eau potable dans les douars touchés.
Local actors have also expressed their dissatisfaction with what they describe as a delay in the intervention of the authority responsible for water supply in the area, calling for urgent measures to alleviate residents’ suffering and ensure access to drinking water in the affected villages.
———
Par ailleurs, le douar Mattaaza souffre d’un isolement quasi total depuis environ un mois et demi, après que des glissements de terrain ont coupé la route principale qui y mène sur une distance comprise entre trois et quatre kilomètres.
Meanwhile, the village of Mattaaza has been experiencing near-total isolation for about a month and a half after landslides cut off the main road leading to it over a distance of between three and four kilometers.
———
Les mêmes données indiquent que cette situation a contraint les habitants à emprunter un chemin alternatif difficile d’environ 13 kilomètres pour rejoindre le centre ou le village le plus proche, ce qui complique davantage les déplacements quotidiens et limite leur accès à plusieurs services essentiels.
The same information indicates that this situation has forced residents to take a difficult alternative route of about 13 kilometers to reach the nearest center or village, further complicating daily travel and limiting their access to several essential services.
———
Selon des sources locales, plusieurs habitants de la région se sont adressés aux autorités locales pour demander une intervention afin de résoudre ces problèmes, dans l’attente de mesures visant à améliorer l’approvisionnement en eau et à désenclaver les douars concernés.
According to local sources, several residents have approached local authorities to request intervention to address these issues, while awaiting measures to improve water supply and end the isolation of the affected villages.
———
Source : Fes news media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة