Taza: Water shortages threaten the douars of Taïfa before summer… months-long water cuts worsen residents’ suffering

Plusieurs douars relevant de la commune de Taïfa, dans la province de Taza, connaissent une interruption continue de l’approvisionnement en eau potable depuis des mois, une situation qui suscite de plus en plus d’interrogations parmi les habitants quant aux raisons du retard dans la réparation des pannes et le rétablissement du service.
Several douars التابعة to the commune of Taïfa in Taza province have been experiencing a continuous disruption in access to drinking water for months, a situation raising growing concerns among residents about delays in repairs and service restoration.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Selon des données locales, les douars Nbabla, Saâida, Arqoub Chaïr, Chouheb et Kasbah ont vu leurs réseaux d’approvisionnement en eau endommagés à la suite des précipitations enregistrées durant la saison actuelle, qui ont provoqué des glissements de terrain ayant affecté les conduites d’eau.
According to local data, the douars of Nbabla, Saâida, Arqoub Chaïr, Chouheb, and Kasbah saw their water supply networks damaged due to rainfall during the current season, which caused soil erosion and damaged water pipelines.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Malgré l’amélioration des conditions météorologiques depuis un certain temps et l’approche de la saison estivale marquée par une hausse de la demande en eau, les habitants continuent de souffrir de cette interruption persistante, en l’absence de solutions concrètes pour rétablir l’approvisionnement en eau potable.
Despite improved weather conditions in recent weeks and the approaching summer season, which typically sees increased water demand, residents continue to suffer from ongoing water cuts, with no concrete solutions in sight to restore access to drinking water.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Cette situation pose des défis quotidiens aux habitants, notamment en raison de leur forte dépendance à cette ressource essentielle pour les usages domestiques et agricoles, ce qui aggrave davantage les difficultés au fil du temps.
This situation creates daily challenges for residents, especially given their heavy reliance on this vital resource for both domestic and agricultural uses, further intensifying their hardship over time.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Dans ce contexte, les regards se tournent vers l’entreprise chargée de la gestion du secteur de l’eau, ainsi que vers les responsables locaux, afin d’accélérer les réparations et de rétablir le réseau à son état normal, pour éviter une aggravation de la situation avec la hausse des températures dans les semaines à venir.
In this context, attention is turning toward the company responsible for managing the water sector, as well as local authorities, to speed up repairs and restore the network to normal, in order to prevent the situation from worsening with rising temperatures in the coming weeks.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Plusieurs acteurs locaux expriment également leur espoir d’une intervention urgente pour rétablir la stabilité dans ces douars, soulignant l’importance pour toutes les parties concernées d’assumer leurs responsabilités afin de garantir la continuité de ce service vital.
Several local stakeholders also express hope for urgent intervention to restore stability in these douars, stressing the importance of all concerned parties assuming their responsibilities to ensure the continuity of this essential service.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Source : Fes News Media

About omar qlil