المبادرة الوطنية للتنمية البشرية

Sefrou: Approval of 28 human development projects worth over 21 million dirhams… Will they impact the province’s reality?

Fès News – Séfrou
Fes News – Sefrou

——

Le Comité provincial du développement humain de la province de Séfrou a approuvé, lors de sa première réunion au titre de l’année 2026, 28 projets de développement pour une enveloppe financière avoisinant 21,5 millions de dirhams, dans le cadre de la mise en œuvre des programmes de la troisième phase de l’Initiative Nationale pour le Développement Humain.
The Provincial Human Development Committee of Sefrou approved, during its first meeting for the year 2026, 28 development projects with a total budget of approximately 21.5 million dirhams, as part of the implementation of the programs of the third phase of the National Initiative for Human Development.

——

Ces projets concernent différentes collectivités territoriales de la province et se répartissent entre les quatre programmes de l’Initiative Nationale pour le Développement Humain, visant à soutenir les infrastructures et les services sociaux, améliorer les revenus, renforcer l’inclusion économique des jeunes et promouvoir le développement humain au profit des générations montantes.
These projects concern various territorial communities across the province and are distributed among the four programs of the National Initiative for Human Development, which aim to support infrastructure and social services, improve income, strengthen the economic inclusion of young people, and promote human development for future generations.

——

Dans le cadre du premier programme relatif au rattrapage du déficit en infrastructures dans les zones les moins équipées, quatre projets ont été approuvés pour un budget avoisinant 4 millions de dirhams. Ils portent principalement sur la réalisation de routes rurales afin de désenclaver certaines zones, renforcer le transport scolaire et rapprocher les services de santé des populations.
As part of the first program aimed at addressing infrastructure deficits in the least equipped areas, four projects were approved with a budget of nearly 4 million dirhams. These projects mainly focus on the construction of rural roads to reduce isolation, strengthen school transportation, and bring healthcare services closer to local populations.

——

Quant au deuxième programme consacré à l’accompagnement des personnes en situation de vulnérabilité, il comprend l’approbation de sept projets pour un budget avoisinant 4,5 millions de dirhams. Parmi eux figurent la création d’un centre multidisciplinaire pour les femmes dans la commune d’Ain Cheggag, l’acquisition de 20 fauteuils roulants électriques au profit des élèves en situation de handicap, ainsi que l’aménagement d’un centre d’accueil pour les personnes sans abri dans la ville de Bhalil.
The second program, dedicated to supporting people in vulnerable situations, includes the approval of seven projects with a budget of nearly 4.5 million dirhams. These include the establishment of a multidisciplinary center for women in the commune of Ain Cheggag, the acquisition of 20 electric wheelchairs for students with special needs, and the development of a shelter center for homeless individuals in the city of Bhalil.

——

Dans le cadre du troisième programme consacré à l’amélioration du revenu et à l’inclusion économique des jeunes, un avenant à une convention de partenariat avec le Réseau Africain pour le Développement Durable a également été approuvé, afin d’accompagner les jeunes de la province dans les domaines de l’entrepreneuriat et de renforcer les opportunités d’emploi.
Within the framework of the third program aimed at improving income and promoting the economic inclusion of youth, an amendment to a partnership agreement with the African Network for Sustainable Development was also approved to support young people in the province in entrepreneurship and enhance employment opportunities.

——

Concernant le quatrième programme relatif au développement humain des générations montantes, 17 projets ont été validés pour un budget dépassant 7 millions de dirhams. Ils portent notamment sur le soutien à la santé de la mère et de l’enfant, l’organisation de caravanes médicales, l’acquisition d’ambulances et de bus de transport scolaire, ainsi que l’équipement d’un centre de robotique et le soutien aux établissements de protection sociale.
Regarding the fourth program dedicated to the human development of future generations, 17 projects were approved with a budget exceeding 7 million dirhams. These include support for maternal and child health, the organization of medical caravans, the acquisition of ambulances and school transport buses, as well as equipping a robotics center and supporting social care institutions.

——

Lors de la réunion, le gouverneur de la province de Séfrou, Ibrahim Abou Zeid, président du Comité provincial du développement humain, a insisté sur la nécessité d’accélérer la mise en œuvre des projets et d’assurer leur efficacité afin d’améliorer les conditions sociales et économiques dans la province.
During the meeting, the Governor of Sefrou Province, Ibrahim Abou Zeid, President of the Provincial Human Development Committee, stressed the need to accelerate the implementation of the projects and ensure their effectiveness in improving the social and economic conditions of the province.

——

Malgré l’importance de ces projets en termes de chiffres et d’objectifs annoncés, plusieurs observateurs de la scène locale s’interrogent sur l’impact réel de ces programmes sur la vie des habitants, notamment face à la persistance de certains défis liés aux infrastructures et aux services sociaux dans plusieurs communes rurales de la province.
Despite the significance of these projects in terms of figures and announced objectives, several observers of local affairs question the real impact of these programs on residents’ daily lives, particularly in light of the ongoing challenges related to infrastructure and social services in several rural communes of the province.

——

Dans ce contexte, certains observateurs estiment que le véritable défi ne réside pas uniquement dans l’approbation des projets, mais surtout dans la rapidité de leur mise en œuvre et le suivi de leur impact sur le terrain, afin de garantir l’atteinte des objectifs de développement et l’amélioration tangible des conditions de vie des citoyens.
In this context, observers believe that the real challenge lies not only in approving projects but also in the speed of their implementation and the monitoring of their on-the-ground impact, ensuring the achievement of development objectives and the tangible improvement of citizens’ living conditions.

——

Source : Fès News Media

About omar qlil