World Cup 2030: Spanish FA president says joint hosting with Morocco and Portugal will be a global success

Sport – Le président de la Fédération royale espagnole de football, Rafael Louzán, a affirmé que l’organisation de la Coupe du monde 2030 conjointement par le Maroc, l’Espagne et le Portugal constituera un événement réussi pour le football mondial, estimant que la coopération entre les trois pays représente un modèle de coordination internationale dans l’organisation des grandes compétitions sportives.
Sport – The President of the Royal Spanish Football Federation, Rafael Louzán, stated that the joint organization of the 2030 FIFA World Cup by Morocco, Spain, and Portugal will be a successful event for global football, noting that the cooperation among the three countries represents a model of international coordination in organizing major sporting events.

———

Ces déclarations ont été faites lors de la réception à Madrid d’une délégation d’experts de la Fédération internationale de football (FIFA), actuellement en visite d’inspection dans plusieurs villes candidates à l’accueil de matchs du Mondial 2030.
The remarks were made during a meeting in Madrid with a delegation of experts from the International Federation of Association Football (FIFA), who are conducting inspection visits to several cities proposed to host matches of the 2030 World Cup.

———

Rafael Louzán a également souligné que cette édition de la Coupe du monde, qui coïncidera avec le centenaire de la première édition du tournoi mondial, devrait représenter une étape historique dans l’évolution du football international.
Rafael Louzán also noted that this edition of the World Cup, which will coincide with the centenary of the first global tournament, is expected to represent a historic milestone in the development of international football.

———

Visites d’inspection des experts de la FIFA
FIFA experts conduct inspection visits

———

Selon les informations disponibles, la délégation d’experts de la FIFA a entamé sa tournée technique en Espagne depuis la ville de Barcelone, avant de poursuivre ses visites dans d’autres villes candidates à l’accueil des matchs du tournoi.
According to available information, the FIFA experts’ delegation began its technical tour in Spain from the city of Barcelona and will continue visiting other candidate cities proposed to host matches of the tournament.

———

La visite a notamment inclus le stade La Romareda dans la ville de Saragosse, où la délégation a tenu des réunions avec des responsables locaux, des représentants de la fédération régionale de football et des équipes d’ingénieurs chargées du projet de modernisation des infrastructures du stade.
The visit also included La Romareda Stadium in Zaragoza, where the delegation held meetings with local officials, representatives of the regional football federation, and engineering teams responsible for the stadium infrastructure modernization project.

———

Ces visites s’inscrivent dans le cadre de l’évaluation de la préparation logistique et des infrastructures sportives des villes candidates à l’accueil des matchs de la Coupe du monde.
These visits are part of assessing the logistical readiness and sports infrastructure of cities proposed to host World Cup matches.

———

Préparatifs organisationnels en cours
Ongoing organizational preparations

———

Dans le cadre des préparatifs pour le tournoi, le gouvernement espagnol a annoncé, le 5 mars, la création de plusieurs groupes de travail regroupant différents ministères afin de coordonner les préparatifs liés à l’organisation de la compétition.
As part of preparations for the tournament, the Spanish government announced on March 5 the creation of several working groups involving different ministries to coordinate preparations related to organizing the competition.

———

Ces groupes de travail couvrent plusieurs domaines, notamment la sécurité, les transports, le cadre juridique, l’hébergement, la technologie et la communication, afin de garantir une organisation fluide de l’événement footballistique mondial.
These working groups cover several areas, including security, transport, legal framework, accommodation, technology, and communication, to ensure smooth organization of the global football event.

———

Le dossier espagnol préliminaire comprend également 11 stades répartis dans 9 villes candidates pour accueillir des matchs du Mondial, dans le cadre de l’organisation conjointe avec le Maroc et le Portugal, pour une édition qui devrait être particulièrement symbolique à l’occasion du centenaire de la compétition.
The preliminary Spanish bid also includes 11 stadiums across 9 candidate cities to host World Cup matches as part of the joint organization with Morocco and Portugal, for an edition expected to be particularly symbolic as it marks the 100th anniversary of the tournament.

———

Source : Fes News Media

About omar qlil