Residents living in the Zroufen Mjatt area, located between the cities of Ouislane and Boufakrane in Meknes, are experiencing what local sources describe as a “concerning” situation following recent rainfall that turned the road linking the two areas into a waterlogged swamp, cutting off traffic and isolating hundreds of residents.
Les habitants de la zone de Zroufen Mjatt, située entre les villes de Ouislane et Boufakrane dans la ville de Meknès, vivent une situation qualifiée de « préoccupante » par des sources locales, à la suite des dernières précipitations qui ont transformé la route reliant les deux zones en un véritable marécage, interrompant la circulation et isolant des centaines de citoyens.
— — —
According to available information, the flooding of the only access road has not only made mobility difficult, but has also forced several residents—including children and the elderly—to walk along railway tracks as a last resort to reach their daily destinations, in the absence of safe alternatives.
Selon les informations disponibles, l’inondation de l’unique voie d’accès n’a pas seulement compliqué les déplacements, mais a également contraint plusieurs habitants—dont des enfants et des personnes âgées—à emprunter les voies ferrées à pied comme solution de dernier recours pour rejoindre leurs destinations quotidiennes, faute d’alternatives sûres.
— — —
Local observers warn that this situation poses a real threat to human safety, given the risk of train-related accidents at any moment, particularly during train passages, exposing residents to serious and unpredictable dangers.
Des observateurs de la scène locale mettent en garde contre les risques réels que représente cette situation pour la sécurité des personnes, en raison de la possibilité d’accidents ferroviaires à tout moment, notamment lors du passage des trains, exposant ainsi les habitants à des dangers graves et imprévisibles.
— — —
Local community actors confirmed that this problem is not new, noting that residents have repeatedly issued appeals and organized protest actions over the past years to demand a lasting solution. However, they say the situation remains unchanged, citing what they describe as a lack of effective intervention by the competent authorities.
Des acteurs locaux ont confirmé que cette problématique ne date pas d’aujourd’hui, rappelant que les habitants ont adressé à plusieurs reprises des appels et organisé des formes de protestation au cours des dernières années pour réclamer une solution durable. Toutefois, la situation demeure inchangée, selon eux, en raison de ce qu’ils qualifient d’absence d’intervention efficace des autorités compétentes.
— — —
In this context, residents are calling for urgent action to implement a structural solution that would reopen the road and secure safe mobility, in order to prevent recurring isolation after each rainfall and to safeguard citizens’ safety and their right to adequate infrastructure.
Dans ce contexte, les habitants appellent à une intervention urgente pour mettre en place une solution structurelle garantissant la réouverture de la route et la sécurisation des déplacements, afin d’éviter la répétition de l’isolement à chaque épisode pluvieux et de préserver la sécurité des citoyens ainsi que leur droit à une infrastructure adéquate.
— — —
Source: Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة