Maroc – Une pétition appelant au retour à “l’heure légale” au Maroc a dépassé, lundi 23 mars 2026, le seuil des 200 000 signatures, révélant une montée du débat public حول l’adoption de l’heure إضافية (GMT+1), dans un contexte marqué par l’absence de nouvelle position officielle du gouvernement.
Morocco – A petition calling for a return to the “legal time” in Morocco surpassed 200,000 signatures on Monday, March 23, 2026, highlighting a growing public debate over the adoption of daylight saving time (GMT+1), amid the absence of a new official government stance.
———
Intitulée “Nous voulons revenir à l’heure naturelle”, la pétition a connu ces dernières semaines une large mobilisation de citoyens exprimant leur refus de maintenir le GMT+1, estimant qu’il impacte leur rythme de vie quotidien.
Titled “We want to return to natural time,” the petition has seen significant engagement in recent weeks from citizens expressing their rejection of maintaining GMT+1, arguing that it affects their daily lifestyle.
———
Impacts sur la santé et l’éducation
Impacts on health and education
———
Selon des données communiquées par les responsables de la “campagne nationale pour le retour à l’heure légale”, l’adoption du GMT+1 soulève des défis liés au rythme biologique, avec des effets potentiellement négatifs sur le sommeil et la concentration, notamment لدى les élèves.
According to data shared by the organizers of the “national campaign for the return to legal time,” adopting GMT+1 raises challenges related to biological rhythms, with potentially negative effects on sleep and concentration, particularly among students.
———
La même source ajoute que certains indicateurs évoqués établissent un lien entre ce fuseau horaire et une baisse du niveau de concentration et de rendement scolaire, ainsi que des répercussions sur la santé mentale et physique, selon leurs déclarations.
The same source added that some cited indicators link this time system to a decline in concentration and academic performance, as well as impacts on mental and physical health, according to their statements.
———
Élargissement du débat
Broadening of the debate
———
Les organisateurs indiquent que l’augmentation du nombre de signataires reflète l’élargissement du débat public حول cette question, alors qu’une partie de l’opinion estime que la décision nécessite une réévaluation, notamment en ce qui concerne ses impacts sociaux et organisationnels.
Organizers indicate that the growing number of signatories reflects the expansion of public debate on the issue, while part of public opinion يرى أن القرار requires reassessment, particularly regarding its social and organizational impacts.
———
Appels à une évaluation globale
Calls for a comprehensive evaluation
———
Dans ce contexte, les initiateurs appellent à إجراء une évaluation globale des effets du GMT+1, en tenant compte des différents aspects liés à la vie quotidienne des citoyens.
In this context, the initiators call for conducting a comprehensive assessment of the effects of GMT+1, taking into account various aspects related to citizens’ daily lives.
———
Ils soulèvent également des questions quant à l’intégration des avis des citoyens dans les décisions relatives à l’organisation du temps officiel.
They also raise questions about the extent to which citizens’ opinions are incorporated into decisions related to official time regulation.
———
Étapes à venir
Next steps
———
Les responsables de la campagne ont annoncé leur intention d’entreprendre des démarches supplémentaires, notamment en saisissant le Conseil économique, social et environnemental, ainsi que le lancement d’une pétition officielle dans le cadre des mécanismes légaux en vigueur.
Campaign leaders announced their intention to take further steps, including referring the matter to the Economic, Social and Environmental Council, as well as launching an official petition within the existing legal framework.
———
Le débat devrait se poursuivre dans les mois à venir, notamment à l’approche de la saison estivale, période durant laquelle certains estiment que les effets du GMT+1 deviennent plus marqués.
The debate is expected to continue in the coming months, especially as the summer season approaches, a period when some believe the effects of GMT+1 become more pronounced.
———
Source : Fès News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة