The present reveals the future… Morocco’s 2026 baccalaureate exams introduce smart monitoring with QR codes and anti-cheating devices

Rabat – Le ministère de l’Éducation nationale, du Préscolaire et des Sports se prépare à adopter un nouveau système numérique lors des examens du baccalauréat session 2026, dans le but de renforcer le suivi du déroulement des examens, de réduire les erreurs de gestion et d’organisation, et de durcir les mesures de lutte contre la fraude dans les salles d’examen.

Rabat – Morocco’s Ministry of National Education, Preschool and Sports is preparing to introduce a new digital system during the 2026 baccalaureate exams, aiming to improve exam monitoring, reduce management and organizational errors, and strengthen anti-cheating measures inside examination halls.

ــــــــــــــــــــــ

Le ministre de l’Éducation nationale, Mohamed Saad Berrada, a affirmé lors d’une séance à la Chambre des représentants que cette mesure intervient face au nombre élevé de candidats, estimé à environ 520 000, soulignant que la gestion d’examens d’une telle ampleur « ne peut se faire sans risques d’erreurs ou d’omissions sans recours à la numérisation ».

Minister of National Education Mohamed Saad Berrada stated during a parliamentary session that this measure comes in response to the large number of candidates, estimated at around 520,000, emphasizing that managing exams on such a scale “cannot be done without risks of mistakes or oversights unless digitalization is adopted.”

ــــــــــــــــــــــ

Le ministre a expliqué que le ministère adoptera cette année un nouveau mécanisme numérique attribuant à chaque candidat un identifiant personnel et un code QR permettant de suivre toutes les étapes de l’examen et du processus de correction « du début à la fin ».

The minister explained that the ministry will introduce this year a new digital mechanism assigning each candidate a personal identifier and a QR code enabling the tracking of all stages of the examination and correction process “from beginning to end.”

ــــــــــــــــــــــ

Dans le cadre de la lutte contre la fraude, le responsable gouvernemental a annoncé l’équipement des lycées avec 2 000 nouveaux appareils électroniques, à raison d’un appareil par établissement, destinés à détecter les téléphones portables activés dans les salles d’examen.

As part of anti-cheating efforts, the government official announced that high schools will be equipped with 2,000 new electronic devices, at a rate of one device per institution, dedicated to detecting active mobile phones inside exam halls.

ــــــــــــــــــــــ

M. Berrada a indiqué que l’évolution des méthodes de fraude, notamment à travers les smartphones, les mini-oreillettes et les technologies d’intelligence artificielle, représente désormais un véritable défi soulevant des questions liées à l’égalité des chances entre les candidats.

Berrada pointed out that the evolution of cheating methods, especially through smartphones, mini earpieces, and artificial intelligence technologies, has become a real challenge raising concerns about equal opportunities among candidates.

ــــــــــــــــــــــ

Le ministre a également révélé que les épreuves de la session ordinaire du baccalauréat se dérouleront les 4, 5 et 6 juin prochains, tandis que les résultats seront annoncés le 17 juin.

The minister also revealed that the regular session of the baccalaureate exams will take place on June 4, 5, and 6, while results will be announced on June 17.

ــــــــــــــــــــــ

Quelque 2 007 établissements scolaires accueilleront ces examens, avec la mobilisation d’environ 26 000 salles et près de 150 000 cadres administratifs et pédagogiques.

Around 2,007 educational institutions will host these exams, with approximately 26,000 classrooms and nearly 150,000 administrative and educational staff mobilized for the operation.

ــــــــــــــــــــــ

Concernant le nombre de candidats, le ministre a précisé que les candidats libres sont au nombre d’environ 100 000, enregistrant une baisse de 8 %, contre 420 000 candidats scolarisés, en hausse de 10,7 % par rapport à l’année précédente.

Regarding the number of candidates, the minister stated that independent candidates number around 100,000, marking a decrease of 8 percent, while enrolled students total 420,000, an increase of 10.7 percent compared to last year.

ــــــــــــــــــــــ

En conclusion de son intervention, Mohamed Saad Berrada a salué les efforts déployés par les cadres administratifs et pédagogiques pour assurer la réussite de cette étape nationale et garantir l’organisation des examens dans les meilleures conditions.

In conclusion, Mohamed Saad Berrada praised the efforts made by administrative and educational staff to ensure the success of this national milestone and guarantee that the exams are organized under the best possible conditions.

ــــــــــــــــــــــ

Source : Fès News Media

About omar qlil