Starting June 2026… Morocco activates real estate power-of-attorney registry to boost transparency and protect ownership

Maroc – Le ministre de la Justice a adressé une circulaire officielle au conservateur général de l’Agence nationale de la conservation foncière, du cadastre et de la cartographie, concernant la mise en œuvre du registre des procurations relatives aux droits réels, dans le cadre du renforcement de la sécurité des transactions immobilières.
Morocco – The Minister of Justice has issued an official circular to the Director General of the National Agency for Land Conservation, Cadastre and Cartography regarding the implementation of a registry for powers of attorney related to real estate rights, as part of efforts to secure property transactions.
——

Selon le document, cette mesure s’inscrit dans l’application de la loi n° 31.18, ainsi que du décret n° 2.23.101 du 22 octobre 2024, qui fixe les modalités d’organisation et de tenue du registre, en plus de la décision ministérielle n° 381.25 adoptée en 2025 définissant les modèles à utiliser.
According to the document, this measure implements Law No. 31.18, along with Decree No. 2.23.101 issued on October 22, 2024, which defines how the registry is organized and maintained, as well as Ministerial Decision No. 381.25 adopted in 2025 specifying the required formats.
——

Le lancement effectif de ce registre est prévu pour juin 2026 au niveau des tribunaux de première instance, permettant l’enregistrement des procurations liées aux droits réels et la réception des demandes وفق le nouveau système.
The registry is set to be officially launched in June 2026 at first-instance courts, allowing for the registration of powers of attorney related to real estate rights and the submission of applications under the new system.
——

Ce chantier s’inscrit dans une dynamique de digitalisation des procédures judiciaires et de renforcement de la transparence, avec la mise en place d’un registre national électronique facilitant le suivi des transactions immobilières.
This initiative is part of a broader effort to digitize judicial procedures and enhance transparency, through the creation of a national electronic registry that improves tracking of real estate transactions.
——

Il devrait كذلك contribuer à réduire les litiges en unifiant les données et en garantissant un accès sécurisé aux informations relatives aux procurations immobilières.
It is also expected to help reduce disputes by unifying data and ensuring secure access to information related to real estate powers of attorney.
——

Cette réforme s’inscrit ضمن une stratégie globale de modernisation du cadre juridique et contractuel, visant notamment à renforcer la protection de la propriété immobilière au Maroc.
This reform is part of a broader strategy to modernize the legal and contractual framework, particularly aimed at strengthening the protection of real estate ownership in Morocco.
——

Le registre est ainsi présenté comme un outil opérationnel destiné à améliorer la sécurité juridique et à encadrer les opérations liées aux procurations immobilières.
The registry is therefore presented as a practical tool to enhance legal security and regulate operations related to real estate powers of attorney.
——

Source : Fès News Media

About omar qlil