Moulay Yacoub – La situation de la route reliant le centre de Moulay Yacoub à la commune de Sbet Oulad Aoudaya continue de susciter une inquiétude croissante parmi les habitants et les usagers, en raison des dégâts causés par un affaissement survenu منذ أشهر، دون تسجيل تقدم ملموس في أشغال الإصلاح، حسب ما أكدته فعاليات مدنية.
Moulay Yacoub – The condition of the road connecting the center of Moulay Yacoub to the commune of Sbet Oulad Aoudaya continues to raise growing concern among residents and users due to damage caused by a collapse that occurred months ago, with no significant progress in repair works, according to local civil society actors.
——
Ce tronçon routier est considéré comme un axe vital dans la province, compte tenu de son rôle dans la connexion entre plusieurs communes et zones voisines, ainsi que son importance pour la mobilité des citoyens et l’activité économique locale.
This road segment is considered a vital route in the province due to its role in connecting several municipalities and surrounding areas, as well as its importance for citizens’ mobility and local economic activity.
——
Des acteurs locaux indiquent que l’état actuel de la route engendre de nombreuses difficultés quotidiennes, tant en matière de sécurité routière que de déplacement, notamment en raison de la dégradation de l’infrastructure et de l’absence d’interventions urgentes.
Local stakeholders report that the current condition of the road creates daily difficulties, both in terms of road safety and mobility, especially due to infrastructure deterioration and the absence of urgent interventions.
——
Dans ce contexte, des organisations civiles appellent à une intervention des services relevant du ministère de l’Équipement ainsi que des conseils élus de la province, afin d’accélérer les travaux de réhabilitation et de résoudre une situation qui perdure.
In this context, civil organizations are calling for intervention from the Ministry of Equipment services as well as local elected councils to speed up rehabilitation works and resolve a situation that has persisted for months.
——
Les mêmes acteurs insistent également sur la nécessité d’adopter une approche préventive dans l’entretien des routes, afin d’éviter l’aggravation des dégâts, tout en renforçant les mécanismes de suivi et de contrôle pour garantir la qualité des travaux.
They also stress the need to adopt a preventive approach to road maintenance to avoid further damage, while strengthening monitoring and control mechanisms to ensure the quality of the works.
——
Des observateurs estiment que ce dossier revêt un caractère urgent en raison de ses impacts directs sur la vie des habitants et la circulation, appelant à l’application du principe de responsabilité et de reddition des comptes en cas de retard ou de négligence.
Observers believe that this issue is urgent due to its direct impact on residents’ lives and mobility, calling for accountability in cases of delay or negligence.
——
Les citoyens espèrent une amélioration prochaine de la situation à travers le lancement de travaux de réhabilitation globale, afin de restaurer le rôle stratégique de cet axe routier et garantir sécurité et qualité à ses usagers.
Citizens hope for an improvement in the near future through the launch of comprehensive rehabilitation works to restore the strategic role of this road and ensure safety and quality for its users.
——
Source : Fès News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة