Morocco: Water resources rebound as dam reserves more than double, but regional disparities remain a real challenge———

Maroc – Les ressources en eau au Maroc ont enregistré une amélioration notable jusqu’au 21 mars 2026, avec un taux de remplissage des barrages atteignant 72,1 %, contre 36,6 % à la même période l’an dernier. Le volume total des réserves a atteint 12,38 milliards de mètres cubes, soit une hausse de plus de 100 % en une année, grâce aux importantes précipitations ayant concerné plusieurs régions du Royaume.
Morocco – Water resources in Morocco have shown significant improvement as of March 21, 2026, with dam filling rates reaching 72.1% compared to 36.6% during the same period last year. Total stored water volume reached 12.38 billion cubic meters, marking an increase of over 100% within one year, thanks to substantial rainfall across various regions of the Kingdom.
———

Ces chiffres traduisent une amélioration conjoncturelle claire de la situation hydrique, soutenue par une meilleure répartition des précipitations, mais ils révèlent également la persistance de disparités importantes entre les bassins hydrauliques, selon les données officielles disponibles.
These figures reflect a clear temporary improvement in the water situation, supported by better rainfall distribution, but they also reveal persistent disparities between water basins, according to available official data.
———

Dans les bassins du Loukkos, du Bouregreg et du Tensift, les taux de remplissage ont dépassé 90 %, se rapprochant du plein capacity, tandis que le bassin du Sebou affiche également une situation confortable avec un taux de 84,7 % et des réserves dépassant 4,5 milliards de mètres cubes, illustrant le rétablissement des grands barrages, notamment Al Wahda et Idriss Ier.
In the Loukkos, Bouregreg, and Tensift basins, filling rates have exceeded 90%, approaching full capacity, while the Sebou basin also shows a comfortable situation with a rate of 84.7% and reserves exceeding 4.5 billion cubic meters, reflecting the recovery of major dams, including Al Wahda and Idriss I.
———

Dans ce contexte, le ministre de l’Équipement et de l’Eau, Nizar Baraka, a souligné que cette situation positive soutient l’activité agricole et économique, tout en appelant à la vigilance face à l’augmentation des risques d’inondation liés à la hausse du niveau des eaux.
In this context, the Minister of Equipment and Water, Nizar Baraka, stressed that this positive situation supports agricultural and economic activity, while calling for caution due to increased flood risks associated with rising water levels.
———

En revanche, certains bassins enregistrent encore des niveaux inférieurs : le bassin de la Moulouya affiche un taux de 69,8 %, celui de l’Oum Er-Rbia 55,9 %, avec des disparités entre barrages, tandis que le bassin du Souss-Massa atteint 54,5 %. Le bassin de Drâa-Oued Noun demeure le plus fragile avec seulement 36,5 %, reflétant des inégalités territoriales persistantes liées aux conditions climatiques.
However, some basins still show lower levels: the Moulouya basin records 69.8%, Oum Er-Rbia 55.9%, with disparities between dams, while the Souss-Massa basin reaches 54.5%. The Drâa-Oued Noun basin remains the most vulnerable at just 36.5%, reflecting ongoing regional inequalities linked to climatic conditions.
———

Bien que cette amélioration offre une marge importante pour répondre aux besoins agricoles, industriels et domestiques, plusieurs experts appellent à la prudence face aux changements climatiques, à la pression croissante sur les ressources en eau et à l’augmentation de la demande.
Although this improvement provides significant room to meet agricultural, industrial, and domestic needs, several experts call for caution in light of climate change, increasing pressure on water resources, and rising demand.
———

Dans ce cadre, la nécessité de renforcer les politiques de gestion intégrée de l’eau se fait sentir, ainsi que l’amélioration des systèmes d’irrigation et le développement de projets de dessalement de l’eau de mer, considérés comme des solutions clés pour assurer la durabilité des ressources et réduire les disparités entre bassins.
In this context, there is a growing need to strengthen integrated water management policies, improve irrigation systems, and develop seawater desalination projects, seen as key solutions to ensure resource sustainability and reduce disparities between basins.
———

Les données disponibles confirment que, رغم son importance, cette amélioration reste conjoncturelle et masque des défis structurels liés à la rareté de l’eau, nécessitant la poursuite des efforts pour atteindre un équilibre durable dans la gestion de cette ressource vitale.
Available data confirms that, despite its significance, this improvement remains temporary and conceals structural challenges related to water scarcity, requiring continued efforts to achieve sustainable balance in managing this vital resource.
———

Source : Fès News Media

About omar qlil