Maroc – Les phases finales de la Coupe d’Afrique des Nations « Maroc 2025 » ont enregistré 529 interventions sécuritaires et la présentation de 202 personnes devant les autorités judiciaires, selon un bilan conjoint publié par le ministère de la Justice, la Présidence du Ministère public et la Direction Générale de la Sûreté Nationale.
Morocco – The final stages of the Africa Cup of Nations “Morocco 2025” recorded 529 security interventions and 202 individuals brought before judicial authorities, according to a joint report issued by the Ministry of Justice, the Public Prosecution Presidency, and the General Directorate of National Security.
—
La compétition s’est tenue du 21 décembre 2025 au 18 janvier 2026, dans six stades à travers le Royaume, avec la mise en place de dispositifs sécuritaires et judiciaires spécifiques accompagnant l’ensemble des rencontres.
The tournament was held from December 21, 2025, to January 18, 2026, across six stadiums nationwide, with specific security and judicial measures implemented throughout the competition.
—
Le communiqué précise que 307 opérations de vérification d’identité ont été menées en coordination avec les bureaux judiciaires installés dans les stades. Les contrôles aux accès ont permis d’enregistrer 68 tentatives d’entrée sans billet, 17 cas d’utilisation de billets falsifiés, 20 affaires liées à la détention de fumigènes, 16 affaires de possession ou de consommation de stupéfiants, ainsi que la saisie de cinq armes blanches et de deux bombes lacrymogènes.
The statement notes that 307 identity verification operations were conducted in coordination with judicial offices set up inside stadiums. Entry checks recorded 68 attempts to access without tickets, 17 cases of forged tickets, 20 cases involving possession of flares, 16 cases related to drug possession or use, as well as the seizure of five bladed weapons and two tear gas canisters.
—
Sur le plan préventif, le mécanisme de veille numérique a permis de suivre des annonces de revente illégale de billets sur les réseaux sociaux, aboutissant à l’arrestation de 396 personnes soupçonnées d’implication dans la spéculation dans plusieurs villes.
On the preventive front, a digital monitoring mechanism tracked illegal ticket resale advertisements on social media, leading to the arrest of 396 individuals suspected of involvement in ticket scalping in several cities.
—
Au niveau judiciaire, neuf bureaux ont traité 152 procédures répressives impliquant 202 personnes, dont 79.2% de Marocains et 20.8% d’étrangers. Les décisions se répartissent entre 82 dossiers ayant donné lieu à des poursuites devant les tribunaux, 56 affaires réglées par transaction financière, 12 dossiers renvoyés à la police judiciaire pour complément d’enquête, et deux classements sans suite.
Judicially, nine offices handled 152 legal proceedings involving 202 individuals, of whom 79.2% were Moroccan nationals and 20.8% were foreigners. Decisions included 82 cases prosecuted before courts, 56 settled through financial agreements, 12 referred back to judicial police for further investigation, and two dismissals.
—
Les infractions les plus fréquentes concernaient l’accès frauduleux aux stades (25.48%), suivies par la spéculation sur les billets (10.96%) et l’intrusion sur la pelouse (7.46%).
The most frequent violations involved fraudulent stadium access (25.48%), followed by ticket scalping (10.96%) and pitch invasion (7.46%).
—
Sur le plan organisationnel, 17 espaces judiciaires équipés et connectés au système de gestion des affaires « SAJ » ont été mobilisés, avec la mise à disposition de terminaux de paiement électronique. Soixante fonctionnaires, neuf substituts du procureur général et treize traducteurs ont été déployés afin de garantir les droits des ressortissants étrangers.
Organizationally, 17 judicial spaces equipped and connected to the “SAJ” case management system were mobilized, along with electronic payment terminals. Sixty staff members, nine deputy prosecutors, and thirteen interpreters were deployed to ensure the rights of foreign nationals.
—
La Direction Générale de la Sûreté Nationale a mobilisé entre 3,000 et 4,000 agents par match, tout en mettant en place un « Centre africain de coopération policière » et en recourant à des technologies d’intelligence artificielle et à des drones pour sécuriser les stades et encadrer les flux de supporters.
The General Directorate of National Security deployed between 3,000 and 4,000 officers per match, established an “African Police Cooperation Center,” and utilized artificial intelligence technologies and drones to secure stadiums and manage crowd flows.
—
Les autorités ont souligné que cette expérience constitue un test organisationnel en vue de la Coupe du Monde 2030 que le Maroc coorganisera, mettant en avant une approche fondée sur l’équilibre entre maintien de l’ordre public et garantie des droits et libertés.
Authorities emphasized that this experience serves as an organizational test ahead of the 2030 FIFA World Cup, which Morocco will co-host, highlighting an approach based on balancing public order with the protection of rights and freedoms.
—
Source : Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة