Fish Price Hikes in Ramadan Reach Parliament… Calls for Clarification and Price Regulation

Morocco – MP Loubna Sghiri, from the Party of Progress and Socialism group in the House of Representatives, submitted a written question to the Minister of Agriculture, Maritime Fisheries, Rural Development, and Water and Forests, Ahmed El Bouari, regarding the rise in fish prices during the month of Ramadan. She called for clarification of the reasons behind this increase and the measures planned to protect consumers’ purchasing power.

Maroc – La députée Loubna Sghiri, du groupe du Parti du Progrès et du Socialisme à la Chambre des représentants, a adressé une question écrite au ministre de l’Agriculture, de la Pêche maritime, du Développement rural et des Eaux et Forêts, Ahmed El Bouari, au sujet de la hausse des prix du poisson durant le mois de Ramadan. Elle a demandé des éclaircissements sur les causes de cette augmentation ainsi que sur les mesures envisagées pour préserver le pouvoir d’achat des consommateurs.

———

The MP pointed out that Morocco is among the countries rich in fishery resources at both regional and continental levels, with a coastline exceeding 3,500 kilometers. She stressed that the fisheries sector represents a strategic pillar of the national economy in terms of job creation, export growth, and foreign currency earnings.

La députée a rappelé que le Maroc figure parmi les pays riches en ressources halieutiques aux niveaux régional et continental, avec un littoral dépassant 3 500 kilomètres. Elle a souligné que le secteur de la pêche maritime constitue un pilier stratégique de l’économie nationale, tant en matière de création d’emplois que de promotion des exportations et de génération de devises.

———

However, according to the parliamentary question, this abundance is not reflected in the domestic market, where fish prices during Ramadan — traditionally marked by increased demand — experience significant rises that weigh heavily on Moroccan households.

Toutefois, selon le contenu de la question parlementaire, cette abondance ne se reflète pas sur le marché intérieur, où les prix du poisson connaissent, durant le mois de Ramadan — traditionnellement marqué par une hausse de la demande — des augmentations notables qui pèsent sur les ménages marocains.

———

The MP noted structural imbalances in marketing channels and distribution chains, pointing to the dominance of intermediaries and speculators, as well as the limited effectiveness of monitoring and regulatory mechanisms in curbing monopolistic practices and excessive profit margins.

La députée a relevé l’existence de déséquilibres structurels dans les circuits de commercialisation et les chaînes de distribution, évoquant la domination des intermédiaires et des spéculateurs, ainsi que la faible efficacité des mécanismes de contrôle et de régulation pour limiter les pratiques monopolistiques et les marges bénéficiaires excessives.

———

Sghiri called on the minister to clarify the underlying reasons for this price increase despite the Kingdom’s abundant marine resources, and to disclose the urgent measures planned to regulate prices during Ramadan.

Loubna Sghiri a demandé au ministre d’expliquer les causes profondes de cette hausse malgré la richesse maritime du Royaume, et de préciser les mesures urgentes envisagées pour encadrer les prix durant le mois de Ramadan.

———

She also questioned the effectiveness of monitoring bodies, the level of coordination between relevant services and local authorities, and the planned actions to combat hoarding and speculative practices.

Elle s’est également interrogée sur l’efficacité des dispositifs de contrôle, le niveau de coordination entre les services concernés et les autorités locales, ainsi que sur les mesures prévues pour lutter contre le stockage et la spéculation.

———

The MP called for a review of the marketing and distribution system for seafood products to ensure fair consumer access at reasonable prices, urging the launch of an investigation into profit margins she described as “high” among certain stakeholders.

La députée a appelé à une révision du système de commercialisation et de distribution des produits de la mer, afin de garantir un accès équitable des consommateurs à des prix raisonnables, tout en réclamant l’ouverture d’une enquête sur les marges bénéficiaires qu’elle a qualifiées d’« élevées » chez certains opérateurs.

———

This parliamentary inquiry comes amid heightened sensitivity regarding food prices during the holy month, a period typically characterized by increased consumption of fish and seafood products.

Cette interpellation parlementaire intervient dans un contexte marqué par une sensibilité accrue autour des prix des produits alimentaires durant le mois sacré, période généralement caractérisée par une hausse de la consommation de poisson et de produits de la mer.

———

Source: Fes News Media

About omar qlil