Le ministère de l’Intérieur a annoncé que les autorités publiques ont mobilisé, au cours des derniers jours, d’importants moyens humains, matériels et logistiques dans le cadre du suivi anticipatif de la situation climatique que connaissent certaines régions du Royaume, suite à la hausse notable du niveau des oueds et cours d’eau, ayant entraîné des inondations.
The Ministry of the Interior announced that public authorities have mobilized, over recent days, significant human, material, and logistical resources as part of a proactive monitoring of the climatic situation affecting certain regions of the Kingdom, following a marked rise in river and stream levels that resulted in flooding.
————————————————————————————
Le porte-parole officiel du ministère de l’Intérieur a précisé que cette mobilisation s’inscrit dans une approche préventive visant à protéger les vies humaines et les biens avant l’aggravation des risques, conformément aux Hautes Instructions Royales de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste. Des unités des Forces Armées Royales ont ainsi été déployées en coordination avec le ministère de l’Intérieur et les autres intervenants, afin d’encadrer les opérations d’évacuation et de transport et d’en garantir le bon déroulement, avec la mobilisation des ressources humaines et des moyens logistiques nécessaires.
The official spokesperson of the Ministry of the Interior stated that this mobilization is part of a preventive approach aimed at protecting lives and property before risks escalate, in implementation of the High Royal Instructions of His Majesty King Mohammed VI. Units of the Royal Armed Forces were deployed in coordination with the Ministry of the Interior and other stakeholders to supervise evacuation and transportation operations and ensure their smooth execution, with the necessary human resources and logistical means mobilized.
————————————————————————————
Dans ce cadre, une évacuation progressive des habitants de plusieurs communes a été adoptée, selon une méthodologie tenant compte des niveaux de risque et de l’ampleur des dommages potentiels, tout en mettant à disposition des moyens de transport au profit des personnes concernées. À ce jour, ces mesures ont permis l’évacuation et le transfert de 108 423 personnes, réparties comme suit :
In this context, a gradual evacuation of residents from several municipalities was implemented, following a methodology that considers risk levels and the scale of potential damage, alongside the provision of transportation for affected individuals. As of this morning, these measures have resulted in the evacuation and relocation of 108,423 people, distributed as follows:
————————————————————————————
Province de Larache : 81 709 personnes, notamment dans la ville de Ksar El Kebir, où près de 85 % de la population a quitté les lieux par ses propres moyens.
Larache Province: 81,709 people, particularly in the city of Ksar El Kebir, where nearly 85 percent of residents left using their own means.
————————————————————————————
Province de Sidi Kacem : 9 728 personnes.
Sidi Kacem Province: 9,728 people.
————————————————————————————
Province de Sidi Slimane : 2 853 personnes.
Sidi Slimane Province: 2,853 people.
————————————————————————————
Province de Kénitra : 14 133 personnes.
Kenitra Province: 14,133 people.
————————————————————————————
Le ministère a affirmé que l’ensemble des mesures adoptées a contribué à limiter les répercussions de cette situation exceptionnelle et à garantir la sécurité des citoyens. Il a également souligné la poursuite de l’accompagnement des populations sinistrées à travers la mise en place de camps d’hébergement et d’espaces d’accueil, ainsi que la fourniture des différentes formes de soutien nécessaires pour atténuer les effets de ces conditions difficiles.
The ministry affirmed that all the measures implemented have helped limit the impact of this exceptional situation and ensure citizens’ safety. It also stressed the continued support for affected populations through the establishment of shelter camps and reception facilities, as well as the provision of various forms of assistance needed to mitigate the effects of these difficult conditions.
————————————————————————————
À ce stade, et sur la base des bulletins d’alerte émis par les services compétents, faisant état de précipitations pouvant atteindre 150 mm en peu de temps dans certaines zones, avec des apports hydriques exceptionnels, notamment au niveau du barrage d’Oued El Makhazine qui a enregistré une hausse record de sa retenue, les autorités ont décidé de prendre des mesures préventives et de précaution supplémentaires afin de garantir la sécurité des populations et la protection des infrastructures.
At this stage, based on warning bulletins issued by the competent authorities indicating the possibility of rainfall reaching 150 mm over a short period in certain areas, leading to exceptional water inflows—particularly at the Oued El Makhazine dam, which recorded a record rise in its reservoir—the authorities decided to adopt additional preventive and precautionary measures to ensure public safety and protect infrastructure.
————————————————————————————
Le ministère de l’Intérieur a appelé, en urgence, les citoyennes et citoyens résidant dans les communes relevant de la province de Larache, à savoir Ksar El Kebir, Souaken, Oulad Ouchih, ainsi que la zone industrielle de Larache et les zones avoisinantes à l’embouchure de l’oued Loukkos, à respecter strictement les instructions des autorités publiques, en particulier l’évacuation immédiate lorsque cela s’avère nécessaire, afin de préserver les vies humaines.
The Ministry of the Interior urgently called on citizens residing in municipalities التابعة to Larache Province—namely Ksar El Kebir, Souaken, Oulad Ouchih, as well as the Larache industrial zone and areas adjacent to the Loukkos River estuary—to strictly comply with public authorities’ instructions, especially immediate evacuation when required, in order to safeguard lives.
————————————————————————————
Le ministère a insisté sur le fait que l’ensemble des autorités publiques et des départements gouvernementaux continueront, dans le cadre d’une mobilisation globale et d’une coordination permanente, à mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour protéger la population et garantir la sécurité des citoyens et de leurs biens. Il a également appelé à renforcer la coopération entre les autorités et la population locale, laquelle a fait preuve, selon la même source, d’un haut niveau de conscience et de responsabilité face à cette situation.
The ministry emphasized that all public authorities and government sectors will continue, within a framework of full mobilization and ongoing coordination, to implement all necessary measures to protect the population and ensure the safety of citizens and their property. It also called for strengthening cooperation between authorities and the local population, which, according to the same source, has demonstrated a high level of awareness and responsibility in dealing with this situation.
————————————————————————————
Source : Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة