Le Conseil supérieur des comptes a révélé que la consommation moyenne de poisson par les Marocains reste faible, ne dépassant pas 13,6 kilogrammes par personne et par an depuis 2014, un chiffre nettement inférieur à la moyenne mondiale de 20,6 kilogrammes par personne et par an.
The Supreme Audit Council revealed that the average fish consumption by Moroccans remains low, not exceeding 13.6 kilograms per person per year since 2014, a figure significantly below the global average of 20.6 kilograms per person per year.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Le rapport précise que ce recul est principalement dû à la forte hausse des prix du poisson par rapport au pouvoir d’achat des consommateurs nationaux, ainsi qu’à des dysfonctionnements dans les chaînes de commercialisation et de distribution. Il met en évidence la faiblesse du contrôle des activités de commercialisation et de transport des produits de la pêche vers les points de vente, ainsi que l’absence de circuits de vente organisés, favorisant la multiplication des intermédiaires et contribuant à l’augmentation des prix.
The report states that this decline is mainly due to the sharp rise in fish prices relative to the purchasing power of national consumers, as well as dysfunctions in marketing and distribution chains. It highlights weak monitoring of fish marketing and transport activities to sales points, along with the lack of organized sales channels, encouraging multiple intermediaries and contributing to price increases.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Le rapport souligne que ces contraintes affectent directement l’accès des citoyens aux produits de la mer, malgré le fait que le Maroc dispose de deux façades maritimes et d’une ressource halieutique importante, soulevant, selon le Conseil, des interrogations sur l’efficacité des politiques publiques mises en œuvre dans ce domaine.
The report emphasizes that these constraints directly affect citizens’ access to seafood products, despite Morocco having two coastlines and significant fishery resources, raising, according to the Council, questions about the effectiveness of public policies implemented in this field.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Le Conseil critique le retard pris dans l’adoption d’une nouvelle stratégie pour le secteur de la pêche capable de surmonter les déséquilibres structurels qui freinent encore son développement. Il avertit que la poursuite de ce retard pourrait menacer les acquis obtenus, notamment en matière de gestion durable des stocks halieutiques, de modernisation des infrastructures et de renforcement des exportations.
The Council criticizes the delay in adopting a new strategy for the fishing sector capable of overcoming structural imbalances that still hinder its development. It warns that continued delays could threaten existing achievements, particularly regarding sustainable management of fish stocks, modernization of infrastructure, and boosting exports.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
En réponse au gouvernement, qui a indiqué poursuivre la mise en œuvre de plans d’action depuis 2020 inspirés des axes principaux de la stratégie « Aliotis », le Conseil a souligné qu’il n’a reçu aucune preuve de mise en œuvre effective de ces plans ni l’adoption d’une feuille de route actualisée et chronométrée.
In response to the government, which stated that action plans have been implemented since 2020 inspired by the main axes of the “Aliotis” strategy, the Council emphasized that it has not received any evidence of effective implementation of these plans or the adoption of an updated, time-framed roadmap.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Le rapport relève également un retard dans la création des instances interprofessionnelles de la pêche prévues par la loi n° 03.12 relative aux instances interprofessionnelles de l’agriculture et de la pêche maritime, promulguée le 17 juillet 2012, celles-ci n’ayant été activées que douze ans après la promulgation de la loi. Le Conseil considère que ce retard prive le secteur d’un outil stratégique essentiel pour impliquer les professionnels et renforcer la gouvernance ainsi que la gestion durable des ressources halieutiques.
The report also notes a delay in establishing inter-professional fisheries bodies provided for in Law No. 03.12 relating to inter-professional bodies for agriculture and maritime fishing, promulgated on July 17, 2012, which were only activated twelve years after the law’s adoption. The Council considers that this delay deprives the sector of a key strategic tool to engage professionals and strengthen governance and sustainable management of fishery resources.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Le rapport conclut que le redressement de la consommation de poisson au Maroc reste conditionné par des réformes structurelles, incluant l’organisation des circuits de commercialisation, le renforcement du contrôle et l’adoption rapide d’une stratégie sectorielle actualisée, afin d’assurer l’équilibre entre protection des ressources halieutiques et accès des citoyens à ces produits à des prix abordables.
The report concludes that improving fish consumption in Morocco remains dependent on structural reforms, including organizing marketing channels, strengthening control, and rapidly adopting an updated sectoral strategy, to ensure a balance between protecting fishery resources and citizens’ access to these products at affordable prices.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Source : Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة