Serious cracks force evacuation of homes in Hajdrian neighborhood in Taounate, mobilization to protect residents

Selon des sources locales, le quartier Hajdrian de Taounate a connu hier jeudi des développements inquiétants après l’apparition de fissures graves sur plusieurs maisons, probablement dues à un glissement de terrain, nécessitant une intervention urgente des autorités compétentes.

Local sources reported that the Hajdrian neighborhood in Taounate experienced concerning developments yesterday Thursday after serious cracks appeared in several houses, likely caused by soil subsidence, prompting urgent intervention by the relevant authorities.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
D’après les données disponibles, plusieurs familles ont été évacuées par précaution afin d’éviter tout risque susceptible de menacer la sécurité des habitants, notamment compte tenu de l’ampleur des fissures et de l’apparition de craquelures visibles sur les murs et les toits, suscitant une inquiétude importante parmi les résidents.

According to available information, several families were evacuated as a precaution to prevent any potential danger to residents, especially given the extent of the cracks and the visible damage to walls and roofs, causing significant concern among neighborhood residents.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Dans ce cadre, les autorités locales ont commencé à prendre les mesures nécessaires, sécurisant les abords des maisons endommagées, interdisant l’accès aux bâtiments jugés instables, et suivant la situation sur le terrain en coordination avec les services techniques spécialisés, afin d’évaluer le niveau de risque et de déterminer les mesures permettant de protéger vies et biens.

In this context, local authorities began taking necessary measures, securing the surroundings of damaged homes, preventing access to buildings deemed unstable, and monitoring the situation on the ground in coordination with specialized technical services to assess the level of risk and determine measures to protect lives and property.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Des sources locales ont précisé que cette initiative s’inscrit dans une démarche préventive visant à éviter tout accident potentiel, en attendant les expertises techniques nécessaires pour identifier les causes du glissement de terrain et évaluer la possibilité de réparer les bâtiments endommagés ou de prendre d’autres décisions conformément aux normes de sécurité.

Local sources indicated that this step is part of a preventive approach aimed at avoiding any potential accidents, pending the completion of technical assessments to determine the causes of the soil subsidence and the feasibility of repairing damaged buildings or taking other measures according to safety standards.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
La situation dans le quartier Hajdrian fait toujours l’objet d’un suivi attentif, avec des appels de la part des habitants à trouver rapidement des solutions durables garantissant leur sécurité et évitant la répétition de tels incidents menaçant la stabilité urbaine de la zone.

The situation in the Hajdrian neighborhood continues to be closely monitored, with residents calling for prompt sustainable solutions to ensure their safety and prevent the recurrence of such incidents threatening the urban stability of the area.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Source : Fes News Media

About omar qlil