AFCON 2025 final: disciplinary decisions by the Confederation of African Football spark controversy over the disparity of sanctions between Morocco and Senegal… where is fairness?

La Confédération africaine de football a annoncé ses décisions disciplinaires à la suite des incidents ayant accompagné la finale de la Coupe d’Afrique des Nations Maroc 2025. Les sanctions ont concerné à la fois la Fédération royale marocaine de football et la Fédération sénégalaise de football, ainsi que plusieurs joueurs et membres des staffs techniques des deux sélections.

The Confederation of African Football announced its disciplinary decisions following the incidents that accompanied the Africa Cup of Nations Morocco 2025 final. The sanctions targeted both the Royal Moroccan Football Federation and the Senegalese Football Federation, as well as several players and members of the technical staffs of both teams.

─────────────────────────────────────

Selon le communiqué de l’instance continentale, ces décisions se fondent sur les rapports officiels des arbitres du match. Toutefois, la lecture adoptée par la Commission de discipline a été jugée par de nombreux observateurs comme déséquilibrée quant à la nature et à la sévérité des sanctions, celles infligées au camp marocain étant perçues comme plus sévères que celles visant la partie sénégalaise.

According to the continental body’s statement, these decisions were based on the official match referees’ reports. However, the interpretation adopted by the Disciplinary Committee has been considered by many observers as unbalanced in terms of the nature and severity of the sanctions, with those imposed on the Moroccan side perceived as harsher than those applied to the Senegalese side.

─────────────────────────────────────

Sanctions à l’encontre du Sénégal : suspensions ciblées et amendes financières

Sanctions against Senegal: targeted suspensions and financial fines

─────────────────────────────────────

Concernant la sélection sénégalaise, la Commission de discipline a décidé de suspendre le sélectionneur Pape Bouna Thiaw pour cinq matchs officiels relevant de la CAF, assortis d’une amende de 100 000 dollars, pour des faits qualifiés de contraires aux principes de fair-play et de discipline.

Regarding the Senegal national team, the Disciplinary Committee decided to suspend head coach Pape Bouna Thiaw for five CAF-sanctioned official matches, along with a fine of USD 100,000, for actions deemed contrary to the principles of fair play and discipline.

─────────────────────────────────────

La Commission a également prononcé la suspension de Elimane Ndiaye et de Ismaïla Sarr pour deux matchs chacun, en raison d’un comportement jugé antisportif à l’égard de l’arbitre.

The Committee also imposed two-match suspensions on Elimane Ndiaye and Ismaïla Sarr, due to behavior deemed unsporting toward the referee.

─────────────────────────────────────

Sur le plan institutionnel, la Fédération sénégalaise de football a écopé de plusieurs amendes totalisant :

300 000 dollars pour des actes attribués aux supporters,
300 000 dollars pour le comportement de joueurs et membres du staff,
15 000 dollars pour des infractions disciplinaires collectives durant le match.

At the institutional level, the Senegalese Football Federation was fined a total of:
USD 300,000 for actions attributed to supporters,
USD 300,000 for the conduct of players and staff members,
USD 15,000 for collective disciplinary violations during the match.

─────────────────────────────────────

Des sanctions plus lourdes à l’encontre du Maroc

Harsher sanctions against Morocco

─────────────────────────────────────

En comparaison, les sanctions visant la sélection marocaine se sont révélées plus nombreuses et plus sévères. Le joueur Achraf Hakimi a été suspendu pour deux matchs, dont un avec sursis, pour comportement non sportif, tandis que Ismaël Saibari a écopé de trois matchs de suspension ferme, assortis d’une amende de 100 000 dollars.

By contrast, the sanctions imposed on the Moroccan team were more numerous and more severe. Player Achraf Hakimi received a two-match suspension, one of which was suspended, for unsporting behavior, while Ismaël Saibari was handed a three-match suspension along with a USD 100,000 fine.

─────────────────────────────────────

La Fédération royale marocaine de football a également été sanctionnée par plusieurs amendes, notamment :

200 000 dollars pour des faits imputés aux ramasseurs de balles,
100 000 dollars pour l’entrée de joueurs et de membres du staff technique dans la zone VAR,
15 000 dollars pour l’utilisation de lasers par certains supporters.

The Royal Moroccan Football Federation was also penalized with multiple fines, including:
USD 200,000 for incidents attributed to ball boys,
USD 100,000 for players and technical staff entering the VAR area,
USD 15,000 for the use of laser devices by some supporters.

─────────────────────────────────────

Rejet du recours marocain

Rejection of the Moroccan appeal

─────────────────────────────────────

La Commission de discipline a par ailleurs rejeté, sur la forme et sur le fond, l’appel introduit par la Fédération royale marocaine de football, lequel invoquait des manquements réglementaires du côté sénégalais. Selon la Commission, les éléments présentés ne suffisaient pas à établir des violations manifestes du règlement de la compétition.

The Disciplinary Committee also rejected, both procedurally and substantively, the appeal lodged by the Royal Moroccan Football Federation, which alleged regulatory breaches by the Senegalese side. According to the Committee, the evidence submitted was insufficient to establish clear violations of the competition’s regulations.

─────────────────────────────────────

Des décisions qui relancent le débat sur l’équité

Decisions that reignite the debate on fairness

─────────────────────────────────────

Ces décisions ont ravivé un large débat au sein des milieux sportifs africains, de nombreux observateurs estimant que l’écart dans la sévérité des sanctions soulève des interrogations sur l’uniformité des critères disciplinaires appliqués par la CAF, en particulier lors de finales à fort enjeu continental.

These decisions have reignited a broad debate within African sporting circles, with many observers arguing that the disparity in the severity of sanctions raises questions about the consistency of disciplinary standards applied by CAF, especially in high-stakes continental finals.

─────────────────────────────────────

Si la CAF affirme agir pour préserver l’image du football africain et l’autorité arbitrale, plusieurs analystes considèrent que la finale de la CAN 2025 restera marquée non seulement par son issue sportive, mais aussi par ses conséquences disciplinaires, qui continuent d’alimenter la controverse.

While CAF maintains that it is acting to protect the image of African football and refereeing authority, several analysts believe that the AFCON 2025 final will be remembered not only for its sporting outcome but also for its disciplinary aftermath, which continues to fuel controversy.

─────────────────────────────────────

Source : Fes News Media

About omar qlil