According to reliable local sources cited by Fes News, each snowfall turns Ifrane into a magnet for thousands of visitors from across Morocco, drawn by the winter atmosphere and the picturesque natural landscapes that characterize the city during this season.
Selon des sources locales fiables citées par Fes News, chaque vague de chutes de neige transforme Ifrane en une destination prisée par des milliers de visiteurs venus de différentes régions du Maroc, attirés par l’ambiance hivernale et les paysages naturels pittoresques qui distinguent la ville durant cette période.
However, the same sources note that the enjoyment of many visitors is dampened by a noticeable rise in prices affecting a range of services, including cafés and restaurants, as well as apartment rentals and tourist facilities. This situation recurs with every snowy season and generates widespread dissatisfaction among visitors.
Toutefois, selon les mêmes sources, la satisfaction de nombreux visiteurs se heurte à une hausse notable des prix touchant plusieurs services, notamment les cafés et restaurants, ainsi que la location d’appartements et les infrastructures touristiques. Une situation qui se répète à chaque saison neigeuse et provoque un large mécontentement parmi les visiteurs.
Local sources reported that some simple, popular dishes were sold at prices described as unreasonable. A bowl of “harira” reportedly reached around 20 dirhams, while “meloui” rose to 10 dirhams. Meanwhile, daily rental prices for certain apartments surged to levels that, in some cases, rival those of classified hotels.
Les sources locales ont indiqué que certains plats populaires simples ont été proposés à des prix jugés déraisonnables, le bol de « harira » atteignant environ 20 dirhams, tandis que le « meloui » est monté à 10 dirhams. Par ailleurs, les prix de location journalière de certains appartements ont grimpé à des niveaux comparables, dans certains cas, à ceux des hôtels classés.
Observers of local tourism affairs believe that this unregulated price hike undermines the city’s attractiveness. They argue that adopting a strategy based on reasonable pricing and acceptable service quality—under the logic that “a satisfied visitor can attract many others”—is more effective than draining visitors’ budgets over short periods, which could harm the destination’s reputation in the medium and long term.
Des observateurs du secteur touristique local estiment que cette hausse non encadrée des prix nuit à l’attractivité de la ville. Ils soulignent qu’une approche fondée sur des tarifs raisonnables et une qualité de service acceptable — selon la logique qu’« un visiteur satisfait peut en attirer plusieurs autres » — est plus efficace que l’exploitation des visiteurs sur de courtes périodes, ce qui pourrait nuire à la réputation de la destination à moyen et long termes.
In this context, several visitors expressed hope that the relevant authorities would intervene to monitor prices and regulate commercial practices during the winter season, in order to protect consumers and help create a balanced tourism environment that stimulates the local economy without damaging the city’s image as a preferred family-friendly destination.
Dans ce contexte, plusieurs visiteurs ont exprimé l’espoir d’une intervention des autorités compétentes afin de contrôler les prix et d’encadrer les pratiques commerciales durant la saison hivernale, dans le but de protéger les consommateurs et de contribuer à la création d’un environnement touristique équilibré, dynamisant l’économie locale sans porter atteinte à l’image de la ville en tant que destination familiale privilégiée.
Source: Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة