Moroccan Universities on the Brink of a Major Change… The House of Representatives Adopts a New Law: Here Are Its Key Provisions

Fes News received a statement from the Ministry of Higher Education, Scientific Research and Innovation indicating that the House of Representatives approved, by majority vote during a legislative session held on Tuesday, Draft Law No. 59.24 relating to higher education and scientific research, as part of its second reading.

Fes News a reçu un communiqué du Ministère de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et de l’Innovation indiquant que la Chambre des représentants a adopté, à la majorité, lors d’une séance législative tenue mardi, le projet de loi n° 59.24 relatif à l’enseignement supérieur et à la recherche scientifique, dans le cadre de la deuxième lecture.



According to the information contained in the statement, the draft law was approved by 82 members of parliament, while 33 voted against it, marking a legislative milestone aimed at modernizing the legal framework governing Moroccan universities and the scientific research system.

Selon les données figurant dans le communiqué, le projet de loi a été approuvé par 82 députés, contre 33 voix opposées, constituant une étape législative visant à moderniser le cadre juridique régissant l’université marocaine et le système de recherche scientifique.



In a presentation speech during the session, the Minister of Higher Education, Scientific Research and Innovation, Azzedine Meidaoui, stated that the bill was prepared “with complete objectivity and without ideological or political considerations,” emphasizing that its primary objective is to rehabilitate the higher education system and lay the foundations for the university of the future, enabling it to keep pace with major global transformations in knowledge and innovation.

Dans une intervention de présentation lors de la séance, le ministre de l’Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et de l’Innovation, Azzedine Meidaoui, a affirmé que l’élaboration de ce projet s’est faite « en toute objectivité et sans arrière-pensées ni considérations idéologiques », soulignant que son objectif principal est de qualifier le système de l’enseignement supérieur et de préparer les conditions de l’université du futur, afin de lui permettre d’accompagner les grandes mutations mondiales dans les domaines du savoir et de l’innovation.



The minister pointed out that the draft text underwent numerous amendments within a participatory approach, with 52 amendments adopted by the House of Representatives and 22 by the House of Councillors, noting the contribution of all parliamentary groups—both majority and opposition—to enriching the legislative debate surrounding the bill’s content.

Le ministre a indiqué que le texte a fait l’objet de multiples amendements dans le cadre d’une approche participative, avec l’adoption de 52 amendements à la Chambre des représentants et de 22 amendements à la Chambre des conseillers, tout en soulignant la contribution de l’ensemble des groupes parlementaires, majorité et opposition confondues, à l’enrichissement du débat législatif lié au contenu du projet.



In this regard, the government official explained that certain amendments were not adopted either because they had already been incorporated into other provisions of the bill or due to differing perspectives on clauses deemed likely to affect the core of the text. He added that the amendments proposed by the House of Councillors mainly focused on legal and technical aspects, including linguistic and structural adjustments, as well as responses to the demands of trade union representations.

Dans ce contexte, le responsable gouvernemental a précisé que certains amendements n’ont pas été retenus, soit parce qu’ils avaient été intégrés dans d’autres dispositions du projet, soit en raison de divergences d’appréciation concernant des clauses jugées susceptibles de porter atteinte à l’essence du texte. Il a ajouté que les amendements de la Chambre des conseillers ont principalement porté sur des aspects juridiques et techniques, incluant des ajouts et des corrections linguistiques et rédactionnelles, ainsi que la prise en compte des revendications des représentations syndicales.



According to the same statement, the new provisions introduced by this legal framework are based on institutionalizing strategic planning through the establishment of a higher education master plan aimed at anticipating the sector’s development in accordance with principles of territorial equity and regional fairness. This also includes the adoption of a national strategy for scientific, technical, and innovation research, defining national priorities and enhancing coordination and efficiency in the implementation of related public policies.

Selon le même communiqué, les nouveautés apportées par ce cadre juridique reposent sur l’institutionnalisation de la planification stratégique, à travers la mise en place d’un schéma directeur de l’enseignement supérieur visant à anticiper l’évolution du secteur selon les principes de justice territoriale et d’équité entre les régions. Il prévoit également l’élaboration d’une stratégie nationale de la recherche scientifique, technique et de l’innovation, définissant les priorités nationales et renforçant la coordination et l’efficacité dans la mise en œuvre des politiques publiques concernées.



Regarding university governance, the bill provides for the creation of a Board of Trustees as a new body to support and accompany universities, while maintaining the full powers of the University Council, revising its composition, and linking the appointment of university and institutional presidents to clear terms of reference. It also institutionalizes the “department” as a structure for organizing pedagogical and scientific activities.

S’agissant de la gouvernance universitaire, le projet de loi prévoit la création d’un Conseil des administrateurs en tant que nouvelle instance d’accompagnement et de soutien des universités, tout en maintenant les prérogatives complètes du Conseil de l’université et en révisant sa composition. Il lie également la nomination des présidents des universités et des établissements universitaires et sectoriels à des cahiers des charges clairs, tout en institutionnalisant la « filière » comme structure d’encadrement des activités pédagogiques et scientifiques.



The draft law also includes provisions related to language policy, reaffirming the status of the Kingdom’s two official languages while opening up to foreign languages. It further institutionalizes distance learning, work-study programs, and lifelong learning, adopts flexible training formats for employees in both the public and private sectors, clarifies the legal framework for continuing education certificates, and establishes mechanisms for evaluation and quality assurance.

Le projet de loi comprend également des dispositions relatives à l’ingénierie linguistique, consacrant la place des deux langues officielles du Royaume tout en s’ouvrant aux langues étrangères. Il institutionnalise par ailleurs la formation à distance, la formation en alternance et la formation tout au long de la vie, adopte des formats de formation flexibles au profit des travailleurs des secteurs public et privé, précise le cadre juridique des certificats de formation continue et met en place des mécanismes d’évaluation et d’assurance qualité.


Source: Fes News Media

About omar qlil