Morocco set the standard in organization… unsportsmanlike behavior sparks criticism in the final

La finale de la Coupe d’Afrique des Nations « Maroc 2025 » s’est achevée le dimanche 18 janvier 2026 par une défaite de la sélection nationale marocaine face au Sénégal (0-1), lors d’un match disputé au stade Prince Moulay Abdellah à Rabat. Toutefois, la clôture de la compétition a été marquée par des moments de tension et des incidents périphériques observés sur le terrain par Fes News, suscitant une vive réprobation parmi des supporters et observateurs marocains, parallèlement à des éloges généralisés pour la qualité de l’organisation marocaine.


The Africa Cup of Nations “Morocco 2025” final concluded on Sunday, January 18, 2026, with Morocco losing 1–0 to Senegal at the Prince Moulay Abdellah Stadium in Rabat. However, the tournament’s closing moments were accompanied by tensions and side incidents observed on the ground by Fes News, prompting widespread criticism among Moroccan fans and observers, alongside broad praise for Morocco’s strong organizational performance.

Au cours du match, la rédaction a constaté de vives protestations de la part du staff technique sénégalais à l’encontre de décisions arbitrales tardives. Ces protestations auraient évolué vers des consignes demandant aux joueurs de quitter temporairement la pelouse et de retarder la reprise du jeu, un comportement que des observateurs ont jugé contraire aux usages sportifs et aux procédures en vigueur lors des finales.


During the match, the newsroom observed strong protests from Senegal’s technical staff regarding late refereeing decisions. These protests reportedly escalated into instructions for players to temporarily leave the pitch and delay the resumption of play—behavior that observers considered inconsistent with sporting norms and established procedures for finals.

Après le coup de sifflet final, Fes News a également relevé des tensions aux abords du stade, avec des tentatives limitées d’intrusion attribuées à certains supporters sénégalais. Les forces de sécurité sont intervenues rapidement et avec professionnalisme, permettant de contenir la situation sans débordements majeurs.


After the final whistle, Fes News also recorded tensions around the stadium, including limited intrusion attempts attributed to some Senegalese supporters. Security forces intervened swiftly and professionally, containing the situation without major incidents.

Ces comportements, observés directement par la rédaction, ont été largement désapprouvés dans les milieux sportifs marocains, d’autant plus qu’ils sont intervenus à l’issue d’un tournoi marqué par une discipline notable du public marocain et par le respect des valeurs de compétition et d’esprit sportif, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des tribunes.


These behaviors, directly observed by the newsroom, were widely condemned within Moroccan sporting circles—especially as they followed a tournament characterized by notable discipline among Moroccan fans and respect for the values of competition and sportsmanship, both inside and outside the stands.

À l’inverse, l’organisation marocaine a reçu des éloges sur le terrain pour la préparation sécuritaire, la qualité des infrastructures et la gestion fluide des flux de supporters, ainsi que pour le respect des traditions d’accueil sans compromis sur les exigences de sécurité et de neutralité—des éléments ayant contribué au succès global de la compétition malgré l’enjeu élevé.


Conversely, Morocco’s organization earned on-the-ground praise for security preparedness, infrastructure quality, and smooth crowd-flow management, as well as for upholding hospitality traditions without compromising security and neutrality—factors that contributed to the tournament’s overall success despite high stakes.

Sur le plan sportif, malgré la déception liée à la perte du titre, la sélection marocaine a quitté la compétition avec un bilan honorable lors de la cérémonie de clôture : Ibrahim Díaz a remporté le Soulier d’or avec cinq buts, Yassine Bounou a été sacré meilleur gardien (Gant d’or), et les « Lions de l’Atlas » ont reçu le prix du fair-play et de l’esprit sportif—une reconnaissance continentale de leur comportement sur et en dehors du terrain.


On the sporting front, despite the disappointment of losing the title, Morocco concluded the tournament with an honorable tally at the closing ceremony: Ibrahim Díaz won the Golden Boot with five goals, Yassine Bounou was named Best Goalkeeper (Golden Glove), and the “Atlas Lions” received the Fair Play and Sportsmanship Award—continental recognition of their conduct on and off the pitch.

Ce final, mêlant réussite organisationnelle marocaine et comportements contestés de la part de certaines parties, rappelle l’importance du respect strict des valeurs de fair-play et d’éthique sportive afin de préserver l’image du football africain et la crédibilité de ses compétitions, en particulier lorsque l’attention internationale est portée sur un pays hôte ayant présenté un modèle avancé d’accueil et d’organisation.


This final—combining Morocco’s organizational success with contested behaviors by some parties—underscores the need for strict adherence to fair play and sporting ethics to safeguard the image of African football and the credibility of its competitions, especially when global attention is focused on a host nation that has delivered an advanced model of hosting and organization.

#CAN2025 #AFCON2025 #Maroc2025 #Morocco2025 #FRMF #FesNews_CAN25

Source: Fes News Media

About omar qlil