Fès – Les travaux du Forum régional de la formation et de l’emploi de la région Fès-Meknès ont été lancés dans la ville de Fès, en présence de plusieurs responsables gouvernementaux, acteurs économiques, représentants des institutions de formation et des universités, ainsi qu’une large participation d’étudiants et de jeunes à la recherche d’opportunités d’emploi et de qualification professionnelle.
Fez – The Regional Forum for Training and Employment in the Fes-Meknes region was launched in the city of Fez, attended by several government officials, economic actors, representatives of training institutions and universities, along with broad participation from students and young people seeking job opportunities and professional qualification.
ــــــــــــــــــــــ
L’ouverture de ce rendez-vous régional a été marquée par la présence du secrétaire d’État chargé du Commerce extérieur, Omar Hejira, du ministre de l’Inclusion économique, de la Petite entreprise, de l’Emploi et des Compétences, Younes Sekkouri, ainsi que du président de la région Fès-Meknès, Abdelouahed El Ansari, aux côtés de plusieurs experts et représentants des secteurs public et privé.
The opening of this regional event was attended by Secretary of State for Foreign Trade Omar Hejira, Minister of Economic Inclusion, Small Business, Employment and Skills Younes Sekkouri, as well as President of the Fes-Meknes region Abdelouahed El Ansari, alongside experts and representatives from the public and private sectors.
ــــــــــــــــــــــ
Omar Hejira a affirmé, lors de son intervention, que la région Fès-Meknès joue désormais un rôle croissant dans la création d’emplois et le renforcement de la dynamique économique, soulignant que la région représente environ 8 % de l’emploi industriel national grâce à ses ressources humaines, économiques et universitaires.
During his speech, Omar Hejira stated that the Fes-Meknes region is playing an increasingly important role in job creation and economic dynamism, noting that the region accounts for around 8% of national industrial employment thanks to its human, economic, and university resources.
ــــــــــــــــــــــ
Le responsable gouvernemental a expliqué que la région connaît une évolution dans plusieurs secteurs industriels, notamment l’agroalimentaire, le textile, le cuir, l’industrie automobile, les industries métalliques, ainsi que l’artisanat, l’économie sociale, le tourisme et les services.
The government official explained that the region is witnessing growth in several industrial sectors, including agri-food industries, textiles, leather, automotive manufacturing, metal industries, as well as handicrafts, the social economy, tourism, and services.
ــــــــــــــــــــــ
Il a également indiqué que la feuille de route du commerce extérieur 2025-2027 vise à contribuer à la création de plus de 76 000 nouveaux emplois au niveau national, considérant les exportations comme un levier essentiel pour soutenir le développement économique et renforcer l’emploi.
He also pointed out that the 2025-2027 foreign trade roadmap aims to contribute to the creation of more than 76,000 new jobs nationwide, considering exports a key driver for supporting economic development and boosting employment.
ــــــــــــــــــــــ
Le même intervenant a insisté sur l’importance du développement des compétences pratiques et numériques ainsi que du renforcement de l’esprit d’initiative et d’innovation chez les jeunes, dans un contexte marqué par les transformations rapides du marché du travail au niveau national et international.
The same speaker stressed the importance of developing practical and digital skills while strengthening the spirit of initiative and innovation among young people, amid rapid transformations in the labor market both nationally and internationally.
ــــــــــــــــــــــ
De son côté, le directeur du pôle offre territoriale au Centre régional d’investissement Fès-Meknès, Amjad Kitti, a révélé que la région a validé en 2025 un total de 444 projets d’investissement représentant près de 17,85 milliards de dirhams, qui devraient contribuer à la création de plus de 18 500 emplois stables.
For his part, Amjad Kitti, Director of the Territorial Offer Division at the Regional Investment Center of Fes-Meknes, revealed that the region approved a total of 444 investment projects in 2025 worth nearly 17.85 billion dirhams, expected to contribute to the creation of more than 18,500 permanent jobs.
ــــــــــــــــــــــ
Il a ajouté que le Centre régional d’investissement a accompagné plus de 1 225 porteurs de projets, avec un accent particulier sur le soutien aux très petites, petites et moyennes entreprises, notamment parmi les jeunes et les femmes.
He added that the Regional Investment Center supported more than 1,225 project holders, with a particular focus on supporting very small, small, and medium-sized enterprises, especially among youth and women.
ــــــــــــــــــــــ
Le forum a également permis de présenter plusieurs programmes d’accompagnement et de financement, notamment des programmes dédiés au soutien des startups, des projets touristiques, de la transition numérique et de l’efficacité énergétique.
The forum also showcased several support and financing programs, including initiatives dedicated to supporting startups, tourism projects, digital transformation, and energy efficiency.
ــــــــــــــــــــــ
Ce forum, organisé sur trois jours, vise à créer un espace de communication entre les jeunes, les institutions de formation, les entreprises et les acteurs économiques afin de présenter les opportunités d’emploi, de formation et d’accompagnement disponibles dans la région Fès-Meknès.
The three-day forum aims to create a communication platform between youth, training institutions, companies, and economic actors in order to present employment, training, and support opportunities available in the Fes-Meknes region.
ــــــــــــــــــــــ
Source : Fès News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة