El Hajeb: Mosque Closure in Ait Ykou Bouider Continues for 6 Years, Residents Call for Accelerated Renovation

El Hajeb – Local community actors and residents of Douar Ait Ykou Bouider, التابعة لجماعة Ait Yazzem بإقليم El Hajeb، have expressed concern over the continued closure of the village mosque for nearly six years after it was classified as structurally unsafe, with no tangible progress recorded in renovation works to date.

El Hajeb – Des acteurs locaux et des habitants du douar Ait Ykou Bouider, relevant de la commune d’Ait Yazzem dans la province d’El Hajeb, ont exprimé leur inquiétude face à la poursuite de la fermeture de la mosquée du village depuis près de six ans, après son classement parmi les bâtiments menaçant ruine, sans avancée tangible des travaux de réhabilitation à ce jour.

———

According to consistent testimonies from residents, the closure decision was taken to ensure the safety of worshippers. However, the prolonged suspension of the mosque’s reopening—without official information regarding renovation deadlines or reconstruction plans—has created frustration within the village, particularly given the mosque’s role in daily prayers and religious occasions.

Selon des témoignages concordants des habitants, la décision de fermeture a été prise afin de garantir la sécurité des fidèles. Toutefois, la durée prolongée de cette fermeture, en l’absence d’informations officielles concernant les délais de rénovation ou de reconstruction, a suscité un mécontentement au sein du douar, d’autant plus que la mosquée occupe une place centrale dans l’accomplissement des prières quotidiennes et des cérémonies religieuses.

———

Local residents indicated that the ongoing situation has deprived many worshippers of performing prayers in their usual place of worship, forcing them to travel to neighboring villages or other locations while awaiting a solution.

Des habitants ont indiqué que la situation actuelle prive de nombreux fidèles de prier dans leur lieu habituel, les contraignant à se déplacer vers des douars voisins ou d’autres espaces pour accomplir leurs rites, en attendant la régularisation de la situation du bâtiment.

———

Residents are calling for the acceleration of renovation or reconstruction procedures and for clarity regarding the scheduling of works, in order to restore the mosque’s religious and social role as soon as possible, while respecting established safety standards.

Les habitants appellent à l’accélération des procédures de réhabilitation ou de reconstruction, ainsi qu’à une clarification du calendrier des travaux, afin de permettre à la mosquée de retrouver son rôle religieux et social dans les plus brefs délais, tout en respectant les normes de sécurité en vigueur.

———

As of the time of publication, no official clarification has been issued by the concerned authorities regarding developments in this matter or the timeline for rehabilitating the mosque. The newspaper affirms that it will publish any official information upon receipt, in respect of the right of reply and balanced reporting.

À l’heure de la rédaction de cet article, aucune précision officielle n’a été communiquée par les autorités concernées concernant l’évolution du dossier ou le calendrier de réhabilitation de la mosquée. Le journal affirme qu’il publiera toute information officielle dès réception, dans le respect du droit de réponse et de l’équilibre dans le traitement de l’information.

———

Source: Fès News Media

About omar qlil