Rabat – Le gouvernement marocain a dévoilé un nouveau bilan des investissements approuvés depuis le début de l’actuel mandat gouvernemental, avec la validation de 381 conventions d’investissement et leurs avenants, pour une valeur globale estimée à près de 581 milliards de dirhams, accompagnés de la création attendue de plus de 245.000 emplois directs et indirects.
Rabat – The Moroccan government has unveiled a new assessment of approved investments since the beginning of the current governmental term, with 381 investment agreements and amendments approved for a total value estimated at nearly 581 billion dirhams, alongside expectations of creating more than 245,000 direct and indirect jobs.
ــــــــــــــــــــــ
Selon les données figurant dans le bilan gouvernemental 2021-2026, la Commission Nationale des Investissements, après l’entrée en vigueur de la nouvelle charte de l’investissement en mars 2023, a validé dans sa nouvelle formule 297 projets d’investissement dans plusieurs régions et secteurs du royaume, pour des investissements avoisinant 513 milliards de dirhams, susceptibles de générer plus de 201.000 emplois directs et indirects.
According to figures included in the 2021–2026 government report, the National Investment Commission, following the implementation of the new Investment Charter in March 2023, approved 297 investment projects across various regions and sectors of the kingdom, representing investments nearing 513 billion dirhams and expected to generate more than 201,000 direct and indirect jobs.
ــــــــــــــــــــــ
Ces indicateurs économiques interviennent alors que le Haut-Commissariat au Plan a confirmé que le taux de chômage a atteint 10,8 % au premier trimestre de l’année 2026, dans un contexte marqué par la poursuite du débat sur l’impact réel des projets d’investissement sur le marché du travail et l’amélioration des conditions sociales.
These economic indicators come as the High Commission for Planning confirmed that the unemployment rate reached 10.8% during the first quarter of 2026, amid ongoing debate over the real impact of investment projects on the labor market and social conditions.
ــــــــــــــــــــــ
Concernant le soutien aux très petites, petites et moyennes entreprises, les données officielles indiquent que le programme dédié à cette catégorie, officiellement lancé le 11 novembre 2025 dans la ville d’Errachidia, a enregistré le dépôt de 209 projets auprès des centres régionaux d’investissement.
Regarding support for micro, small, and medium-sized enterprises, official data indicate that the dedicated program, officially launched on November 11, 2025, in the city of Errachidia, received 209 project submissions at regional investment centers.
ــــــــــــــــــــــ
Les mêmes données précisent que les commissions régionales unifiées de l’investissement ont validé 33 de ces projets, pour un montant global avoisinant 483 millions de dirhams, avec la création attendue d’environ 940 emplois directs.
The same figures indicate that regional unified investment commissions approved 33 of these projects, representing total investments of nearly 483 million dirhams and expected to create around 940 direct jobs.
ــــــــــــــــــــــ
Depuis le début de l’année 2025, 179 projets d’investissement d’une valeur inférieure à 250 millions de dirhams ont également été déposés auprès des centres régionaux d’investissement dans le cadre du système principal de soutien régional à l’investissement. Parmi eux, 83 projets ont été approuvés pour une valeur globale d’environ 8,1 milliards de dirhams, avec près de 11.000 emplois directs attendus.
Since the beginning of 2025, 179 investment projects valued below 250 million dirhams have also been submitted to regional investment centers under the main regional investment support scheme. Of these, 83 projects were approved with a total value of around 8.1 billion dirhams, expected to generate nearly 11,000 direct jobs.
ــــــــــــــــــــــ
Dans le cadre de l’amélioration du climat des affaires, le gouvernement a affirmé que la mise en œuvre des réformes prévues dans la feuille de route visant à améliorer l’environnement des affaires à l’horizon 2026 a atteint un stade avancé, avec le lancement de 98 % des initiatives et projets et un taux d’exécution de 72 %.
As part of efforts to improve the business climate, the government stated that implementation of reforms included in the 2026 business environment roadmap has reached an advanced stage, with 98% of initiatives and projects launched and a completion rate of 72%.
ــــــــــــــــــــــ
Les données officielles montrent également que l’investissement public entre 2022 et 2026 a atteint environ 1.600 milliards de dirhams, contre 992 milliards de dirhams entre 2017 et 2021, soit une hausse d’environ 61 %.
Official data also show that public investment between 2022 and 2026 reached around 1.6 trillion dirhams, compared to 992 billion dirhams between 2017 and 2021, representing an increase of approximately 61%.
ــــــــــــــــــــــ
Ces investissements ont concerné plusieurs secteurs sociaux et de services, notamment la construction de centres hospitaliers universitaires, d’établissements éducatifs, de cités des métiers et des compétences, ainsi que des projets liés aux infrastructures et aux services de base.
These investments covered several social and service sectors, including the construction of university hospital centers, educational institutions, vocational and skills cities, as well as infrastructure and basic service projects.
ــــــــــــــــــــــ
Concernant les délais de paiement entre entreprises, le gouvernement a indiqué que 68 % des sociétés respectent désormais le délai légal de 60 jours après l’entrée en vigueur de la loi n° 69.21, ce qui a contribué à la baisse des dettes interentreprises, passées de 373 milliards de dirhams en 2021 à 315 milliards de dirhams fin 2024, selon les données de l’Observatoire des délais de paiement.
Regarding payment deadlines between companies, the government stated that 68% of firms now comply with the legal 60-day payment period following the implementation of Law No. 69.21, contributing to a reduction in intercompany debt from 373 billion dirhams in 2021 to 315 billion dirhams by the end of 2024, according to data from the Payment Deadlines Observatory.
ــــــــــــــــــــــ
Au niveau des marchés publics, le délai moyen de paiement en 2024 a atteint environ 18 jours pour l’État et les collectivités territoriales, et 31,7 jours pour les établissements et entreprises publics, avec 90 % des organismes respectant les délais légaux.
Regarding public procurement, the average payment period in 2024 reached around 18 days for the state and local authorities, and 31.7 days for public institutions and companies, with 90% of entities complying with legal deadlines.
ــــــــــــــــــــــ
Des observateurs de l’économie estiment que le principal défi pour la prochaine phase réside dans l’accélération de la transformation de ces investissements en emplois stables capables de réduire les taux de chômage, notamment parmi les jeunes et les diplômés.
Economic observers believe that the main challenge in the coming phase lies in accelerating the conversion of these investments into stable jobs capable of reducing unemployment rates, especially among young people and graduates.
ــــــــــــــــــــــ
Source : Fès News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة