Exclusive – Fes News: Central Administration Monitors “Zouagha Building” Case and Moves Toward Determining Responsibilities Within Territorial Administration

April 14, 2026 – Fes

Fes – Fes News

Fès – Fes News


Fes News has learned from informed sources that the Directorate General of Internal Affairs at the Ministry of the Interior is closely monitoring the repercussions of the collapse of a residential building in the Zouagha area, particularly following observations regarding the absence of administrative urban planning documents in the local archives. Sources confirm that the case is subject to precise central oversight to uncover all circumstances and ensure the application of the law.

Fes News a appris de sources bien informées que la Direction générale des affaires intérieures du ministère de l’Intérieur suit de près les répercussions de l’effondrement d’un immeuble résidentiel dans la zone de Zouagha, notamment après des observations concernant l’absence de documents administratifs liés à l’urbanisme dans les archives locales. Les sources confirment que ce dossier fait l’objet d’un suivi central rigoureux afin d’élucider toutes les circonstances et d’assurer l’application de la loi.


Close Monitoring to Assess Oversight Mechanisms

Suivi rapproché pour évaluer les mécanismes de contrôle


Available information indicates that the central administration’s attention to this case is part of an effort to evaluate the effectiveness of local monitoring mechanisms in the field of construction and urban planning.

Les données disponibles indiquent que l’attention portée par l’administration centrale à ce dossier s’inscrit dans une démarche visant à évaluer l’efficacité des mécanismes locaux de contrôle dans le domaine de la construction et de l’urbanisme.


The competent authorities are currently conducting a comprehensive administrative review of the procedures that accompanied the construction of the collapsed building, in order to determine the reasons behind the failure to intervene proactively to detect the violation and halt the works in due time.

Les autorités compétentes procèdent actuellement à une révision administrative complète des procédures ayant accompagné la construction de l’immeuble effondré, afin de déterminer les raisons ayant empêché une intervention préventive pour détecter l’infraction et arrêter les travaux à temps.


Review Covering All Levels of Territorial Administration

Audit couvrant tous les niveaux de l’administration territoriale


The same sources indicated that the ongoing administrative investigations are comprehensive and objective, with several local authority agents working in the concerned administrative annex being heard to understand the circumstances behind the failure to detect the violation and draft the necessary reports.

Les mêmes sources ont indiqué que les investigations administratives en cours sont globales et objectives, avec l’audition de plusieurs agents d’autorité exerçant dans l’annexe administrative concernée afin de comprendre les raisons de la non-détection de l’infraction et de l’absence de rédaction des procès-verbaux nécessaires.


The administrative audit also extends to local territorial officials, aiming to assess their compliance with duties related to supervision, coordination, and continuous monitoring of their jurisdiction, as well as reviewing the reporting chain concerning the urban planning situation in the area.

L’audit administratif s’étend également aux responsables territoriaux locaux, dans le but d’évaluer leur respect des missions d’encadrement, de coordination et de suivi permanent de leur ressort territorial, ainsi que d’examiner la chaîne de transmission des rapports relatifs à la situation urbanistique de la zone.


Activation of the Principle of Accountability

Mise en œuvre du principe de responsabilité et de reddition des comptes


The investigation committees are expected to submit detailed reports to the central services of the Ministry of the Interior upon completion of their work. According to established procedures, any confirmed professional negligence or lack of administrative vigilance may lead to appropriate disciplinary measures against those concerned.

Les commissions d’enquête devraient soumettre leurs rapports détaillés aux services centraux du ministère de l’Intérieur à l’issue de leurs travaux. Conformément aux procédures en vigueur, toute négligence professionnelle avérée ou absence de vigilance administrative pourrait entraîner des sanctions disciplinaires appropriées à l’encontre des personnes concernées.


These administrative steps are part of the implementation of the principle of “linking responsibility to accountability,” and reflect the ministry’s efforts to correct any dysfunctions in local monitoring systems to ensure public safety, alongside ongoing judicial investigations under the supervision of the competent public prosecutor.

Ces démarches administratives s’inscrivent dans la mise en œuvre du principe de « corrélation entre responsabilité et reddition des comptes » et traduisent la volonté du ministère de corriger les dysfonctionnements du système de contrôle local afin de garantir la sécurité des citoyens, parallèlement aux enquêtes judiciaires en cours sous la supervision du parquet compétent.


Source: Fes News Media

About omar qlil