An unprecedented protest by lawyers in front of Parliament: a massive turnout and removal of robes to reject the draft law governing the profession, with warnings of escalation.
────────────────────────────
La capitale Rabat a accueilli, vendredi dernier, une manifestation nationale d’envergure rassemblant des milliers d’avocats issus de l’ensemble des barreaux du Royaume, pour exprimer leur rejet du projet de loi organisant la profession d’avocat, qu’ils estiment porter atteinte à l’indépendance de la profession et aux garanties de la défense.
Last Friday, the capital Rabat witnessed a large-scale national protest bringing together thousands of lawyers from bar associations across the Kingdom, expressing their rejection of the draft law regulating the legal profession, which they believe undermines professional independence and defense guarantees.
────────────────────────────
Cette mobilisation, organisée devant le siège du Parlement marocain à l’appel de l’Association des barreaux du Maroc, a réuni des bâtonniers actuels et anciens ainsi que de nombreux acteurs du secteur. Les manifestants ont dénoncé plusieurs dispositions du texte, jugées de nature à introduire des changements profonds dans les systèmes disciplinaires, de formation et dans les conditions d’exercice de la profession.
The protest, held in front of the Moroccan Parliament at the call of the Association of Bar Associations of Morocco, brought together current and former bar presidents as well as numerous professionals. Protesters denounced several provisions of the bill, which they say would introduce profound changes to disciplinary systems, training, and conditions for practicing the profession.
────────────────────────────
Lors de la sit-in, intervenants et représentants ont mis en garde contre les conséquences potentielles du projet de loi, estimant qu’il pourrait weaken defense guarantees and affect fair trial standards. Ils ont souligné que the current version threatens historical gains accumulated by the profession over decades.
During the sit-in, speakers warned of the bill’s potential consequences, arguing that it could weaken defense guarantees and affect fair trial standards. They stressed that the current version threatens historical gains built by the profession over decades.
────────────────────────────
La manifestation a également été marquée par la présence du secrétaire général de l’Union des avocats arabes, qui a exprimé la solidarité de l’organisation avec les avocats marocains, rappelant l’importance de l’indépendance, du secret professionnel et de la protection de l’avocat comme piliers de tout système judiciaire équitable.
The gathering was also attended by the Secretary-General of the Union of Arab Lawyers, who expressed the organization’s solidarity with Moroccan lawyers and highlighted the importance of independence, professional secrecy, and the protection of lawyers as pillars of any fair judicial system.
────────────────────────────
Demandes de retrait du projet et de reprise du dialogue
Les représentants des instances professionnelles ont réaffirmé leur rejet du projet, en particulier de certain articles qualifiés de “sensibles”, appelant à son retrait et à la réouverture des consultations dans une approche participative respectant les principes constitutionnels liés à l’indépendance et à l’autorégulation de la profession.
Calls to withdraw the bill and reopen dialogue
Professional representatives reiterated their rejection of the bill—especially provisions deemed “sensitive”—calling for its withdrawal and the reopening of consultations through a participatory approach that respects constitutional principles related to professional independence and self-regulation.
────────────────────────────
Les protestataires ont insisté sur le fait que leur mobilisation dépasse toute logique corporatiste étroite et s’inscrit, selon eux, dans la défense de l’intérêt général, des droits et libertés fondamentales, ainsi que de l’équilibre de la justice.
Protesters emphasized that their mobilization goes beyond narrow corporatism and is, in their view, about defending the public interest, fundamental rights and freedoms, and the balance of the justice system.
────────────────────────────
Élargissement de l’opposition
Sur le plan politique, l’opposition au texte s’est élargie pour inclure des avocats affiliés à différents partis, y compris des formations de la majorité gouvernementale, dont des structures professionnelles proches ont appelé à une comprehensive review ensuring compliance with international standards governing the legal profession.
Widening opposition
Politically, opposition to the text expanded to include lawyers affiliated with various parties, including those from the governing majority, whose professional bodies called for a comprehensive review to ensure compliance with international standards governing the legal profession.
────────────────────────────
De son côté, le Conseil de gouvernement a adopté le projet de loi n° 66.23, poursuivant son parcours législatif. Le porte-parole du gouvernement a indiqué que certaines observations avaient été intégrées, des explications jugées insuffisantes par les professionnels.
For its part, the Government Council approved Bill No. 66.23, allowing it to proceed through the legislative process. The government spokesperson said some remarks had been incorporated—explanations that professionals deemed insufficient.
────────────────────────────
Risque d’escalade
Les avocats ont averti qu’ils pourraient recourir à additional escalation measures if the bill is not withdrawn or substantially amended, including turning to international mechanisms concerned with judicial independence and legal professions.
Risk of escalation
Lawyers warned they may resort to additional escalation measures if the bill is not withdrawn or substantially amended, including appealing to international mechanisms concerned with judicial independence and the legal professions.
────────────────────────────
Dans l’attente de l’issue de ce débat, strikes and protest actions continue in several courts, affecting judicial activity, as the standoff persists between the Ministry of Justice and lawyers’ representative bodies.
Pending the outcome of this debate, strikes and protest actions continue in several courts, affecting judicial activity, as the standoff persists between the Ministry of Justice and lawyers’ representative bodies.
────────────────────────────
Source : Fès News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة