Dans une démarche ferme visant à rééquilibrer la relation entre l’administration territoriale et les entreprises chargées de la gestion déléguée du secteur de la propreté, les autorités de la Wilaya de la région Fès-Meknès ont émis des instructions strictes rejetant catégoriquement toute tentative de transformer les agents et auxiliaires d’autorité en « photographes d’ordures » ou en substituts des dispositifs internes de contrôle de ces entreprises.
In a firm move aimed at correcting the relationship between territorial administration and companies entrusted with delegated management of sanitation services, the authorities of the Wilaya of the Fes–Meknes region issued strict instructions категорically rejecting any attempt to turn authority agents and auxiliaries into “garbage photographers” or substitutes for the companies’ internal monitoring mechanisms.
─────────────────────────────────────
Des sources well-informed told Fes News that the most recent meeting bringing together prefectural officials and company representatives featured a strong reminder that the role of “caïds” and “moqaddems” is to ensure security, public order and administrative management—not to roam neighborhoods photographing black spots and sharing them via WhatsApp groups so companies can do their job—stressing that this “abnormal situation” must end immediately.
Des sources informées ont indiqué à Fes News que la dernière réunion ayant rassemblé les responsables de la préfecture et les représentants des entreprises a été marquée par un rappel appuyé selon lequel le rôle des « caïds » et des « moqaddems » consiste à veiller à la sécurité, à l’ordre public et à la gestion administrative, et non à sillonner les quartiers pour photographier les points noirs et les transmettre via des groupes WhatsApp afin que les entreprises accomplissent leur mission, soulignant que cette situation « anormale » doit cesser immédiatement.
─────────────────────────────────────
Les autorités ont insisté sur le fait que le principe de la gestion déléguée implique que les entreprises adjudicataires assument pleinement leurs responsabilités, notamment en mettant en place des équipes dédiées au contrôle et au suivi de terrain pour détecter les dysfonctionnements et y remédier de manière proactive, sans attendre des alertes de l’autorité locale.
The authorities stressed that the concept of delegated management requires contract-holding companies to fully assume their responsibilities, including deploying dedicated teams for field monitoring and oversight to detect shortcomings and address them proactively, without waiting for alerts from local authorities.
─────────────────────────────────────
Les mêmes sources ont averti que toute intervention future des agents d’autorité signalant des accumulations de déchets ne sera plus considérée comme un « rappel à l’amiable », mais comme une preuve officielle d’un manquement de l’entreprise à ses obligations contractuelles. Cela entraînera l’activation immédiate de la procédure de pénalités pour infraction grave (Grave Infraction), dans un souci d’efficacité et de protection des deniers publics.
The same sources warned that any future intervention by authority agents to report waste accumulation will no longer be treated as a “friendly reminder,” but as official evidence of the company’s failure to meet its contractual obligations, triggering the immediate application of penalties for a serious breach (Grave Infraction), in line with efficiency requirements and the protection of public funds.
─────────────────────────────────────
Source : Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة