Good news for residents of the Fes–Meknes region as services are launched at 10 rehabilitated urban and rural health centers

Amin Tahraoui, ministre de la Santé et de la Protection sociale, accompagné de Allal El Baz, gouverneur de la province de Boulemane, et en présence de plusieurs responsables et élus, a présidé, le samedi 24 janvier 2026, la cérémonie de lancement des services de 10 centres de santé urbains et ruraux ainsi que de dispensaires ruraux dans la région de Fès–Meknès, depuis le centre de santé rural de niveau II « Tandit » dans la province de Boulemane, après l’achèvement des travaux de réhabilitation et d’équipement.

Amin Tahraoui, Minister of Health and Social Protection, accompanied by Allal El Baz, Governor of Boulemane Province, and attended by several officials and elected representatives, presided on Saturday, January 24, 2026, over the launch of services at 10 urban and rural health centers and rural dispensaries in the Fes–Meknes region, from the Level II rural health center “Tandit” in Boulemane Province, following the completion of rehabilitation and equipment works.

————————————————————————————————————

L’entrée en service de ces établissements de santé s’inscrit dans le cadre de la mise en œuvre des Hautes Orientations Royales de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, que Dieu L’assiste, relatives à la réforme et à la réhabilitation du système national de santé, ainsi que dans la poursuite du programme gouvernemental visant la mise à niveau des établissements de soins de santé primaires, lequel prévoit la reconstruction, la modernisation et l’équipement de 1 400 centres de santé à travers le Royaume.

The commissioning of these health facilities comes as part of the implementation of the High Royal Directives of His Majesty King Mohammed VI concerning the reform and rehabilitation of the national health system, as well as within the continuation of the government program aimed at upgrading primary healthcare institutions, which targets the reconstruction, modernization and equipment of 1,400 health centers across the Kingdom.

————————————————————————————————————

Au niveau de la préfecture de Fès, les services de quatre centres de santé urbains de niveau I ont été lancés, à savoir les centres « Sundus », « Bab Seffir », « Ibn سليمان » et « Al Idrissia ».
Dans la préfecture de Meknès, l’opération a concerné le lancement des services du centre de santé urbain de niveau I « Riad Al Kastani ».

At the level of the Fez prefecture, services were launched at four Level I urban health centers, namely “Sundus,” “Bab Seffir,” “Ibn سليمان,” and “Al Idrissia.”
In the Meknes prefecture, the operation included the launch of services at the Level I urban health center “Riad Al Kastani.”

————————————————————————————————————

Dans la province de Taounate, les services du centre de santé rural de niveau II « Bouarrous » ont été launched, along with the rural dispensary “Oulad Ali,” while healthcare provision in Sefrou Province was strengthened with the opening of the rural dispensary “Izkan.”

In Taounate Province, services were launched at the Level II rural health center “Bouarrous,” along with the rural dispensary “Oulad Ali,” while healthcare services in Sefrou Province were reinforced through the opening of the rural dispensary “Izkan.”

————————————————————————————————————

Dans la province de Boulemane, les services du centre de santé rural de niveau II « Tandit », équipé d’une unit de proximité pour les urgences médicales, ont été lancés, en plus du dispensaire rural « Takensha ». Ces établissements bénéficieront à une population estimée à plus de 205 000 habitants, encadrée par 80 professionnels de santé.

In Boulemane Province, services were launched at the Level II rural health center “Tandit,” equipped with a local medical emergency unit, in addition to the rural dispensary “Takensha.” These facilities will serve an estimated population of more than 205,000 residents, supported by 80 healthcare professionals.

————————————————————————————————————

Ces centres de santé, relevant de la nouvelle génération d’établissements de soins de santé primaires, visent à renforcer l’offre de soins dans la région de Fès–Meknès, à rapprocher les services des citoyens, à améliorer access and quality of care, and to enhance reception and patient guidance within health facilities.

These health centers, belonging to the new generation of primary healthcare institutions, aim to strengthen healthcare provision in the Fes–Meknes region, bring services closer to citizens, improve access and quality of care, and enhance reception and patient guidance within health facilities.

————————————————————————————————————

Dans ce cadre, le ministère de la Santé et de la Protection sociale a équipé ces structures d’équipements médicaux modernes et mobilisé des ressources humaines qualifiées pour offrir un ensemble de services médicaux et infirmiers, notamment les consultations médicales générales, les soins infirmiers, le suivi des maladies chroniques — en particulier le diabète, l’hypertension artérielle et les maladies respiratoires — ainsi que le suivi de la santé maternelle et infantile, la santé scolaire, les actions de sensibilisation et d’éducation sanitaire, la veille épidémiologique et la santé mobile.

In this context, the Ministry of Health and Social Protection equipped these facilities with modern medical equipment and mobilized qualified human resources to provide a range of medical and nursing services, including general medical consultations, nursing care, monitoring of chronic diseases—particularly diabetes, hypertension and respiratory illnesses—as well as maternal and child health follow-up, school health services, awareness and health education activities, epidemiological surveillance and mobile health services.

————————————————————————————————————

Source : Fes News Media

About omar qlil