Where should taxis stop? Small taxi professionals appeal to the Wali of Security in Fès over the parking station crisis

Le bureau sectoriel des taxis de deuxième catégorie à Fès a fait état de difficultés sur le terrain liées à l’absence ou à l’insuffisance des stations de stationnement dédiées à ce type de transport, et des problèmes qui en découlent quant au respect du stationnement légal dans l’espace urbain.

The sectoral bureau of second-category taxis in the city of Fès reported field difficulties related to the absence or limited number of parking stations designated for this type of transport, and the resulting issues concerning compliance with legal parking within the urban area.


Dans une correspondance adressée au Wali de la sécurité de Fès en date du 16 janvier 2026, le bureau a expliqué que cette situation affecte directement le bon déroulement du service, notamment en raison de the pressure experienced by the city, the limited number of parking stations or their inadequacy in relation to demand, in addition to the removal of several stations due to road works without replacement.

In a letter sent to the Wali of Security in Fès dated January 16, 2026, the bureau explained that this situation directly affects the normal functioning of the service, particularly given the pressure experienced by the city, the limited number of parking stations or their inadequacy to meet demand, as well as the removal of several stations due to road works without replacement.


Selon la même source, l’insuffisance des stations pousse certains chauffeurs à effectuer des arrêts temporaires en dehors des zones autorisées, notamment lorsque ces arrêts ne constituent pas une entrave à la circulation ou lorsqu’ils visent à déposer ou prendre des passagers, soulignant que ces comportements ne relèvent pas d’infractions intentionnelles, mais de contraintes imposées par la réalité du terrain.

According to the same source, the lack of sufficient stations forces some drivers to make temporary stops outside designated areas, particularly when such stops do not obstruct traffic or are intended for passenger drop-off or pick-up, stressing that these actions do not constitute deliberate violations but rather stem from imposed field constraints.


Le bureau a également rappelé que la durée légale autorisée pour le stationnement hors station ne dépasse pas 30 secondes, toutefois l’absence d’alternatives rend l’application de cette disposition difficile dans certains points, plaçant ainsi les professionnels dans une situation délicate lors de l’exercice quotidien de leur activité.

The bureau noted that the legally permitted duration for stopping outside designated stations does not exceed 30 seconds; however, the lack of alternatives makes the enforcement of this provision difficult in certain areas, placing professionals in a difficult position during their daily work.


Dans ce contexte, le bureau a sollicité l’adoption d’un certain degré de flexibilité dans l’application des sanctions, et l’abstention de retirer les licences de confiance dans les cas ne portant pas atteinte à la circulation ou à la sécurité routière, considérant la situation actuelle comme exceptionnelle et résultant d’un déficit en stations de stationnement plutôt que d’infractions professionnelles délibérées.

In this context, the bureau called for a degree of flexibility in the application of sanctions and urged authorities to refrain from withdrawing trust licenses in cases that do not affect traffic flow or road safety, considering the current situation to be exceptional and resulting from a shortage of parking stations rather than deliberate professional violations.


Le bureau a également appelé à une coordination avec les autorités compétentes afin de réinstaller les panneaux signalant les stations de stationnement, même de manière provisoire, en attendant des solutions durables, tout en réactivant les recommandations figurant dans le minutes de la réunion de la commission de la circulation tenue le 15 mai 2019, de manière à répondre aux besoins de la ville et des professionnels.

The bureau also called for coordination with the relevant authorities to reinstall parking station signage, even on a temporary basis, pending the adoption of permanent solutions, while reactivating the recommendations contained in the minutes of the traffic committee meeting held on May 15, 2019, in order to meet the needs of both the city and professionals.


La correspondance a souligné que cette demande s’inscrit dans le cadre du respect de la loi et de la garantie de la continuité du service public, tout en tenant compte de la dimension sociale et professionnelle du secteur des taxis, considéré comme un service quotidien essentiel pour les citoyens.

The letter emphasized that this request falls within the framework of respecting the law and ensuring the continuity of public service, while taking into account the social and professional dimension of the taxi sector, which is considered an essential daily service for citizens.


Dans le même contexte, une source parmi les chauffeurs de taxis de deuxième catégorie à Fès a déclaré au journal Fes News que les conducteurs font face quotidiennement à de réelles difficultés pour respecter les stations de stationnement, en raison de la suppression de plusieurs panneaux après des travaux de réhabilitation et d’aménagement des routes, sans qu’ils soient réinstallés.

In the same context, a source among second-category taxi drivers in Fès told Fes News newspaper that drivers face daily, real difficulties in complying with parking stations due to the removal of several signs following road rehabilitation and development works, without their reinstallation.


La source a ajouté que cette situation expose les professionnels à des problems récurrents sur le terrain, notamment lors de la prise en charge ou de la dépose des passagers, en l’absence d’alternatives claires ou de temporary regulatory signage.

The source added that this situation exposes professionals to recurring field-related problems, particularly during passenger pick-up and drop-off, in the absence of clear alternatives or temporary regulatory signage.


Source : Fes News Media.

About omar qlil