Rabat – Le Maroc poursuit le renforcement de sa présence diplomatique et politique sur le continent africain à travers une participation de haut niveau à des sommets et événements officiels sous patronage royal, dans le cadre de la dynamique menée par le Royaume pour consolider les partenariats Sud-Sud et élargir la coopération avec les pays africains.
Rabat – Morocco continues to strengthen its diplomatic and political presence across the African continent through high-level participation in summits and official events under royal patronage, as part of the Kingdom’s strategy to reinforce South-South partnerships and expand cooperation with African countries.
ــــــــــــــــــــــ
Dans ce cadre, le Chef du gouvernement Aziz Akhannouch est arrivé dimanche soir dans la capitale kényane Nairobi pour représenter le Roi Mohammed VI aux travaux du sommet « Africa Forward », ainsi qu’au quatrième sommet des chefs d’État et de gouvernement de la Commission Climat du Bassin du Congo et du Fonds Bleu pour le Bassin du Congo, prévus les 11 et 12 mai.
In this context, Head of Government Aziz Akhannouch arrived Sunday evening in the Kenyan capital Nairobi to represent King Mohammed VI at the “Africa Forward” summit, as well as the fourth summit of Heads of State and Government of the Congo Basin Climate Commission and the Blue Fund for the Congo Basin, scheduled for May 11 and 12.
ــــــــــــــــــــــ
À son arrivée à l’aéroport international Jomo Kenyatta, Aziz Akhannouch a été accueilli par le ministre kényan de la Fonction publique, du Développement du capital humain et des Programmes spéciaux, Geoffrey Ruku, ainsi que par des responsables diplomatiques kényans et l’ambassadeur du Maroc au Kenya et au Soudan du Sud.
Upon his arrival at Jomo Kenyatta International Airport, Aziz Akhannouch was welcomed by Kenya’s Minister of Public Service, Human Capital Development and Special Programs, Geoffrey Ruku, along with Kenyan diplomatic officials and Morocco’s ambassador to Kenya and South Sudan.
ــــــــــــــــــــــ
La délégation marocaine participant à ces sommets comprend plusieurs ministres et responsables gouvernementaux, notamment Leila Benali, ministre de la Transition énergétique et du Développement durable, Amine Tahraoui, ministre de la Santé et de la Protection sociale, ainsi que Karim Zidane, ministre délégué chargé de l’Investissement, de la Convergence et de l’Évaluation des politiques publiques.
The Moroccan delegation participating in these summits includes several ministers and government officials, notably Leila Benali, Minister of Energy Transition and Sustainable Development, Amine Tahraoui, Minister of Health and Social Protection, and Karim Zidane, Delegate Minister in charge of Investment, Convergence, and Public Policy Evaluation.
ــــــــــــــــــــــ
Une importante délégation représentant la Confédération générale des entreprises du Maroc (CGEM), conduite par son président Chakib Alj, participe également à ces rencontres, illustrant la dimension économique et d’investissement portée par ces sommets africains.
A major delegation representing the General Confederation of Moroccan Enterprises (CGEM), led by its president Chakib Alj, is also taking part in these meetings, highlighting the economic and investment dimension of these African summits.
ــــــــــــــــــــــ
Le sommet « Africa Forward » se concentrera sur le renforcement des partenariats économiques entre l’Afrique et la France, le soutien aux investissements mutuels, à la formation et à la gestion des défis mondiaux communs, tandis que le sommet de la Commission Climat du Bassin du Congo devrait examiner les mécanismes de mobilisation des ressources et de financement des projets du Fonds Bleu du Bassin du Congo.
The “Africa Forward” summit will focus on strengthening economic partnerships between Africa and France, supporting mutual investments, training, and addressing shared global challenges, while the Congo Basin Climate Commission summit is expected to discuss resource mobilization mechanisms and financing for Blue Fund projects in the Congo Basin.
ــــــــــــــــــــــ
Deux jours auparavant, le ministre des Affaires étrangères, de la Coopération africaine et des Marocains résidant à l’étranger, Nasser Bourita, avait représenté le Roi Mohammed VI lors de la cérémonie d’investiture du président de la République de Djibouti, Ismaïl Omar Guelleh, qui a prêté serment pour un nouveau mandat présidentiel de cinq ans.
Two days earlier, Minister of Foreign Affairs, African Cooperation and Moroccan Expatriates Nasser Bourita represented King Mohammed VI at the inauguration ceremony of Djibouti’s President Ismaïl Omar Guelleh, who was sworn in for a new five-year presidential term.
ــــــــــــــــــــــ
La cérémonie d’investiture, organisée dans la capitale djiboutienne, s’est déroulée en présence de plusieurs chefs d’État et de gouvernement, ainsi que de représentants d’organisations internationales et de personnalités diplomatiques africaines et internationales.
The inauguration ceremony, held in the Djiboutian capital, took place in the presence of several heads of state and government, as well as representatives of international organizations and African and international diplomatic figures.
ــــــــــــــــــــــ
À cette occasion, Nasser Bourita a transmis les félicitations du Roi Mohammed VI au président djiboutien, ainsi que ses vœux de réussite dans la conduite de son pays vers davantage de progrès et de prospérité.
On this occasion, Nasser Bourita conveyed King Mohammed VI’s congratulations to the Djiboutian president, along with his wishes for success in leading his country toward greater progress and prosperity.
ــــــــــــــــــــــ
Ces participations officielles simultanées reflètent la continuité de la forte présence marocaine en Afrique, tant sur les plans politique, économique que diplomatique, dans le cadre de la stratégie du Royaume visant à renforcer la coopération africaine et à consolider la position du Maroc comme partenaire clé sur le continent.
These simultaneous official participations reflect Morocco’s continued strong presence in Africa on political, economic, and diplomatic levels, within the framework of the Kingdom’s strategy to strengthen African cooperation and reinforce Morocco’s position as a key partner on the continent.
ــــــــــــــــــــــ
Source : Fès News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة