La commission centrale de discipline relevant de la Ligue Nationale de Football Professionnel a prononcé de lourdes sanctions à l’encontre de l’AS FAR et du Raja Club Athletic après les incidents de violence et de hooliganisme survenus lors du dernier “Clasico” entre les deux équipes dans le cadre de la 17e journée du championnat professionnel.
The Central Disciplinary Committee of the National Professional Football League issued heavy sanctions against AS FAR and Raja Club Athletic following the violence and hooliganism that marked the latest “Clasico” between the two clubs during the 17th round of the professional league.
ــــــــــــــــــــــ
La commission a décidé de sanctionner l’AS FAR par cinq matchs à huis clos, avec interdiction de recevoir ses rencontres au Complexe Prince Moulay Abdellah, en plus d’une amende de 200 000 dirhams, en raison des actes de violence enregistrés dans les tribunes.
The committee decided to punish AS FAR with five matches behind closed doors and banned the club from hosting games at Prince Moulay Abdellah Stadium, in addition to imposing a fine of 200,000 dirhams because of the violence witnessed in the stands.
ــــــــــــــــــــــ
Le Raja Club Athletic a, pour sa part, écopé de trois matchs à huis clos, dont le derby de Casablanca face au Wydad Athletic Club prévu le 9 mai, ainsi qu’une amende similaire de 200 000 dirhams.
Raja Club Athletic, for its part, received a three-match behind-closed-doors sanction, including the Casablanca derby against Wydad Athletic Club scheduled for May 9, along with a similar fine of 200,000 dirhams.
ــــــــــــــــــــــ
Les sanctions incluent également l’interdiction pour les supporters des deux équipes de se déplacer jusqu’à la fin de la saison sportive 2025-2026, tout en obligeant les deux clubs à prendre en charge les frais de réparation des dégâts causés aux installations du stade après les affrontements violents dans les gradins.
The sanctions also include a ban on supporters of both clubs from traveling until the end of the 2025-2026 season, while both teams must also cover the repair costs for damage caused to stadium facilities following the violent clashes in the stands.
ــــــــــــــــــــــ
Les autorités sécuritaires avaient auparavant interpellé 136 personnes, dont deux mineurs, après les incidents ayant suivi la rencontre remportée par l’AS FAR sur le score de deux buts à un.
Security authorities had previously arrested 136 individuals, including two minors, after the violence that followed the match, which ended with a 2–1 victory for AS FAR.
ــــــــــــــــــــــ
Ces sanctions devraient avoir un impact direct sur le parcours des deux clubs lors des prochaines journées, notamment pour l’AS FAR qui devra disputer des matchs décisifs sans son public, tandis que le Raja sera privé du soutien de ses supporters lors de rencontres importantes, dont le derby contre le Wydad.
These sanctions are expected to directly affect both teams in the coming rounds, especially AS FAR, which will have to play decisive matches without its fans, while Raja will be deprived of supporter backing during major fixtures, including the derby against Wydad.
ــــــــــــــــــــــ
Le Maghreb de Fès continue de dominer le championnat professionnel avec deux points d’avance sur l’AS FAR, deuxième au classement, alors que la lutte pour le titre s’intensifie à 13 journées de la fin de la saison.
Maghreb de Fès continues to lead the professional league with a two-point advantage over second-placed AS FAR as the title race intensifies with 13 rounds remaining in the season.
ــــــــــــــــــــــ
Source : Fès News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة