Record figures in Moroccan justice in 2025: faster case processing, decline in caseload, and growth of digitalization

Maroc – Le Conseil Supérieur du Pouvoir Judiciaire, en partenariat avec la Présidence du Ministère Public, a ներկայացé un bilan détaillé de l’année 2025 lors de la 13ᵉ édition du Salon International de l’Édition et du Livre à Rabat, sous le thème « La justice au service du citoyen », en présence de représentants de l’Inspection générale des affaires judiciaires et de l’Institut supérieur de la magistrature.
Morocco – The Higher Council of the Judicial Power, in partnership with the Public Prosecution Presidency, presented a detailed review of 2025 during the 13th edition of the International Publishing and Book Fair in Rabat, under the theme “Justice at the service of citizens,” in the presence of representatives from the General Inspectorate of Judicial Affairs and the Higher Institute of the Judiciary.
ــــــــــــــــــــــ

Cette rencontre s’inscrit dans un programme scientifique et culturel illustrant l’engagement des deux institutions à renforcer l’indépendance du pouvoir judiciaire, à consolider la confiance des citoyens et à améliorer l’efficacité judiciaire, à travers la présentation de leurs réalisations et de leurs projets futurs dans une logique d’ouverture et de communication.
This meeting is part of a scientific and cultural program reflecting the commitment of both institutions to strengthen judicial independence, build citizens’ trust, and improve judicial efficiency through presenting their achievements and future plans within a framework of openness and communication.
ــــــــــــــــــــــ

Dans son intervention, le secrétaire général du Conseil, Mounir Al-Mountassir Billah, a souligné que cette initiative traduit la conviction de l’institution quant à l’importance de diffuser la culture juridique afin de promouvoir la conscience des droits et libertés, indiquant que 2025 marque la continuité des réformes profondes à travers la mise en œuvre du plan stratégique 2021-2026 et l’entrée dans une phase de « maturité institutionnelle ».
In his speech, the Council’s Secretary General, Mounir Al-Mountassir Billah, emphasized that this initiative reflects the institution’s belief in the importance of spreading legal culture to promote awareness of rights and freedoms, noting that 2025 represents a continuation of deep reforms through the implementation of the 2021–2026 strategic plan and entry into a phase of “institutional maturity.”
ــــــــــــــــــــــ

Les indicateurs montrent un renforcement des ressources humaines, avec 5,141 juges au 30 avril 2026, soit une hausse de 22 % par rapport à 2020, ainsi qu’une augmentation de la représentation féminine à 28 %, dont 26 femmes occupant des postes de responsabilité. Le délai moyen de traitement des affaires a été réduit à 45 jours, avec une baisse notable du nombre de dossiers en cours devant les cours d’appel et les juridictions commerciales.
Indicators show strengthened human resources, with 5,141 judges as of April 30, 2026, representing a 22% increase compared to 2020, alongside a rise in female representation to 28%, including 26 women in leadership positions. The average case processing time has been reduced to 45 days, with a notable decrease in pending cases before courts of appeal and commercial courts.
ــــــــــــــــــــــ

De son côté, le secrétaire général de la Présidence du ministère public, Ahmed El Ouali Alami, a indiqué que 2025 a été marquée par une transformation numérique importante, illustrée par l’adoption du système de plaintes électroniques, dont 11,114 sur un total de 24,112, ainsi que l’enregistrement de 574,972 plaintes au niveau des tribunaux, avec une amélioration du taux d’exécution de 5,7 % et une baisse des affaires en cours de 25,6 %.
For his part, the Secretary General of the Public Prosecution Presidency, Ahmed El Ouali Alami, stated that 2025 was marked by significant digital transformation, illustrated by the adoption of an electronic complaints system, with 11,114 out of 24,112 complaints filed electronically, in addition to 574,972 complaints recorded at court level, with an improvement in enforcement rates by 5.7% and a 25.6% decrease in pending cases.
ــــــــــــــــــــــ

Au cours de la même année, 2,320,092 reports ont été traités, reflétant la pression professionnelle sur les magistrats du ministère public, tandis que le taux de détention provisoire a connu une baisse notable de 29,17 %.
During the same year, 2,320,092 reports were processed, reflecting the professional workload on public prosecutors, while the rate of pre-trial detention recorded a notable decrease of 29.17%.
ــــــــــــــــــــــ

Dans le même cadre, le vice-inspecteur général à l’Inspection générale des affaires judiciaires, Hassan El Hadri, a précisé que l’institution a poursuivi ses missions visant à renforcer l’indépendance judiciaire et à consacrer les principes d’intégrité et de transparence, avec un taux de traitement des dossiers d’inspection atteignant 92 % et la finalisation de 22 dossiers relatifs à des menaces contre l’indépendance des juges.
In the same context, the Deputy Inspector General at the General Inspectorate of Judicial Affairs, Hassan El Hadri, stated that the institution continued its mission to strengthen judicial independence and uphold integrity and transparency, with 92% of inspection files processed and 22 cases related to threats against judicial independence fully completed.
ــــــــــــــــــــــ

De son côté, le directeur général de l’Institut supérieur de la magistrature, Abdelhanine Touzani, a affirmé que l’institution s’oriente vers une transformation stratégique, passant d’un centre de formation classique à un espace de production du savoir juridique, soulignant que le « juge de demain » doit développer des compétences analytiques avancées et s’ouvrir aux domaines de l’économie numérique, de l’intelligence artificielle et des droits humains.
For his part, the Director General of the Higher Institute of the Judiciary, Abdelhanine Touzani, affirmed that the institution is moving toward a strategic transformation from a traditional training center to a hub for producing legal knowledge, stressing that the “judge of tomorrow” must develop advanced analytical skills and engage with digital economy, artificial intelligence, and human rights fields.
ــــــــــــــــــــــ

Le programme des journées d’étude comprend également des sessions thématiques portant sur la justice et les droits des femmes, la justice et l’investissement, la sécurité foncière, l’éthique de la vie publique, les transformations numériques, la protection judiciaire de l’enfant, ainsi que les peines alternatives.
The program of the study days also includes thematic sessions on women and justice, justice and investment, land security, public ethics, digital transformation, judicial protection of children, and alternative sentencing.
ــــــــــــــــــــــ

Cette présentation reflète la dynamique de réforme que connaît le secteur de la justice au Maroc, visant à renforcer l’efficacité judiciaire, à consacrer la transparence et l’ouverture, tout en accompagnant les transformations numériques et institutionnelles et en consolidant la confiance des citoyens dans le système judiciaire.
This presentation reflects the reform momentum in Morocco’s justice sector, aimed at enhancing judicial efficiency, promoting transparency and openness, while keeping pace with digital and institutional transformations and strengthening citizens’ trust in the judicial system.
ــــــــــــــــــــــ

Source : Fes News Media

About omar qlil