Boulemane enters the wellness tourism scene… inauguration of “Moulay Yacoub Ben Sahl” baths opens new development prospects

Missour – La province de Boulemane a connu, le 4 avril 2026, l’inauguration de la station thermale “Moulay Yacoub Ben Sahl” dans la commune de Rmila, marquant une étape importante dans le développement du tourisme de bien-être et le renforcement de l’attractivité territoriale dans la région Fès–Meknès.
Missour – On April 4, 2026, Boulemane province witnessed the inauguration of the “Moulay Yacoub Ben Sahl” thermal station in the commune of Rmila, marking a significant step in developing wellness tourism and enhancing the region’s attractiveness within Fes–Meknes.


——

Ce projet s’inscrit dans une dynamique croissante du secteur thermal, avec une infrastructure réalisée sur une superficie de 738 m² pour un coût global estimé à 13.39 millions de dirhams, dans le cadre d’un partenariat entre la préfecture de Boulemane, le Conseil régional et la commune territoriale de Rmila.
This project is part of a growing thermal tourism sector, with infrastructure built over 738 square meters at an estimated cost of 13.39 million dirhams, through a partnership between Boulemane provincial authorities, the regional council, and the Rmila municipality.
——

La gestion de cette installation a été confiée à une société spécialisée pour une durée de cinq ans renouvelable, dans l’objectif d’assurer un niveau de service élevé et d’optimiser la rentabilité du projet, tout en générant des revenus stables pour la commune.
The facility’s management has been entrusted to a specialized company under a renewable five-year contract, aiming to ensure high service quality and optimize profitability, while generating stable revenue for the municipality.
——

Le projet ambitionne de proposer une offre intégrée combinant soins thermaux et services de détente, valorisant les propriétés naturelles des eaux ainsi que les produits locaux tels que le ghassoul et les plantes aromatiques et médicinales.
The project aims to offer an integrated experience combining thermal treatments and relaxation services, highlighting the natural properties of the waters as well as local products such as ghassoul and aromatic and medicinal plants.
——

Il devrait constituer un levier pour la mise en place d’un pôle thermal dans la province, en lien avec une stratégie visant à développer le tourisme de santé en s’appuyant sur les richesses naturelles et culturelles de la région.
It is expected to serve as a cornerstone for establishing a thermal hub in the province, as part of a broader strategy to develop health tourism based on the region’s natural and cultural assets.
——

Ce projet s’inscrit également dans une vision globale de diversification de l’offre touristique, incluant des projets parallèles comme des hébergements ruraux et de montagne, notamment “Gîte Tichouket” et un écolodge dans la zone d’El Arjane.
The project also fits within a broader vision of diversifying the tourism offer, including parallel initiatives such as rural and mountain accommodations, notably “Gîte Tichouket” and an ecolodge in the El Arjane area.
——

Ces initiatives visent à instaurer un modèle touristique intégré alliant bien-être, découverte et valorisation du patrimoine local, contribuant à prolonger la durée de séjour des visiteurs et à renforcer l’impact économique local.
These initiatives aim to establish an integrated tourism model combining wellness, exploration, and local heritage promotion, helping to extend visitor stays and strengthen the local economic impact.
——

Par ailleurs, la station thermale devrait rouvrir ses portes au public après une réhabilitation complète ayant mobilisé un investissement d’environ 17 millions de dirhams, avec une modernisation des infrastructures et des services.
Additionally, the thermal station is set to reopen to the public after a comprehensive renovation involving an investment of حوالي 17 million dirhams, including upgraded infrastructure and services.
——

L’inauguration officielle, prévue les 4 et 5 avril, s’est déroulée en présence de responsables locaux et régionaux ainsi que de participants internationaux, reflétant l’importance stratégique de ce projet.
The official inauguration, held on April 4 and 5, took place in the presence of local and regional officials as well as international participants, reflecting the strategic importance of the project.
——

Cette station est reconnue pour ses eaux thermales naturelles prisées pour leurs vertus thérapeutiques et de détente, ce qui lui confère une place privilégiée dans l’offre touristique locale.
The station is known for its natural thermal waters valued for their therapeutic and relaxation benefits, giving it a prominent place in the local tourism offering.
——

Des activités parallèles, notamment sportives, ont accompagné l’ouverture afin de promouvoir davantage les atouts naturels et touristiques de la région.
Parallel activities, including sports events, accompanied the opening to further promote the region’s natural and tourism potential.
——

Les acteurs locaux misent sur ce projet pour dynamiser l’économie et attirer davantage de visiteurs, tout en renforçant les opportunités d’investissement dans le secteur touristique.
Local stakeholders are counting on this project to boost the economy and attract more visitors, while enhancing investment opportunities in the tourism sector.
——

Source : Fès News Media

About omar qlil