Boulemane – Le siège de la province de Boulemane, à Missour, a accueilli en début de semaine une cérémonie célébrant la Journée internationale des femmes. L’événement a été présidé par le gouverneur de la province en présence de plusieurs responsables, élus, représentants de la société civile ainsi que de femmes actives et bénéficiaires des programmes de l’Initiative nationale pour le développement humain.
Boulemane – The headquarters of Boulemane Province in Missour hosted earlier this week a celebration marking International Women’s Day. The event was chaired by the provincial governor in the presence of several officials, elected representatives, civil society actors, as well as active women and beneficiaries of the National Initiative for Human Development programs.
———
Cette rencontre a constitué une occasion de rendre hommage au rôle de la femme dans la société et de mettre en lumière sa contribution croissante au développement local, ainsi que le renforcement de sa présence dans différents domaines économiques et sociaux.
The meeting served as an opportunity to celebrate the role of women in society and highlight their growing contribution to local development, as well as the strengthening of their presence in various economic and social sectors.
———
Lors de cette cérémonie, le gouverneur de la province de Boulemane, en sa qualité de président du comité provincial de l’Initiative nationale pour le développement humain, a prononcé une allocution soulignant la place centrale de la femme dans le processus de développement. Il a également indiqué que l’autonomisation économique et sociale des femmes constitue un pilier essentiel pour construire une société équilibrée et inclusive.
During the ceremony, the governor of Boulemane Province, in his capacity as president of the provincial committee of the National Initiative for Human Development, delivered a speech highlighting the central role of women in the development process. He noted that women’s economic and social empowerment is a key pillar for building a balanced and inclusive society.
———
L’événement a également été marqué par la présentation de témoignages de plusieurs femmes bénéficiaires des programmes de l’Initiative nationale pour le développement humain. Elles ont partagé leurs expériences dans les domaines de la formation et de l’insertion économique, illustrant l’impact des programmes d’accompagnement et de soutien dans l’amélioration des conditions de vie des femmes, notamment dans les milieux rural et semi-urbain.
The event also featured testimonies from several women beneficiaries of the National Initiative for Human Development programs. They shared their experiences in training and economic integration, reflecting the impact of support and guidance programs in improving women’s living conditions, particularly in rural and semi-urban areas.
———
La cérémonie a également été marquée par un moment de reconnaissance en l’honneur de plusieurs femmes ayant réalisé des parcours remarquables au sein de la société, en reconnaissance de leurs efforts et de leurs contributions dans les domaines social, économique et associatif.
The ceremony also included a tribute to several women who have achieved remarkable paths within society, in recognition of their efforts and contributions in social, economic, and associative fields.
———
Selon les données présentées lors de cette rencontre, plus de 22 centres pour femmes dans la province de Boulemane bénéficient de programmes de soutien et d’accompagnement dans le cadre de l’Initiative nationale pour le développement humain. Ces programmes ont permis à plus de 2000 femmes, dans différentes communes de la province, de bénéficier de formations et de programmes de qualification, avec environ 1000 diplômées au cours de l’année الماضية.
According to data presented during the meeting, more than 22 women’s centers in Boulemane Province benefit from support and guidance programs under the National Initiative for Human Development. These programs have enabled more than 2,000 women across the province’s municipalities to benefit from training and qualification programs, with around 1,000 graduates recorded during the past year.
———
La plateforme provinciale pour les jeunes joue également un rôle important dans l’accompagnement des porteurs de projets et l’encouragement de l’esprit d’initiative. Entre 2021 et 2025, plus de 2700 jeunes, dont plus de 570 femmes, ont bénéficié de ses services. Dans ce cadre, 249 projets ont été approuvés, dont 62 au profit de femmes, ainsi que 39 projets destinés à soutenir des coopératives féminines.
The provincial youth platform also plays an important role in supporting project holders and encouraging entrepreneurship. Between 2021 and 2025, more than 2,700 young people benefited from its services, including more than 570 women. Within this framework, 249 projects were approved, including 62 for women, in addition to 39 projects aimed at supporting women’s cooperatives.
———
Ces indicateurs reflètent l’ampleur des efforts déployés pour renforcer l’autonomisation économique et sociale des femmes et consolider leur rôle en tant qu’acteur essentiel du développement territorial dans la province de Boulemane.
These indicators reflect the scale of efforts made to strengthen women’s economic and social empowerment and consolidate their role as key actors in territorial development in Boulemane Province.
———
La rencontre s’est achevée dans une ambiance festive marquée par la reconnaissance des contributions des femmes, avec un appel à poursuivre les efforts visant à renforcer leur participation effective dans les différents chantiers de développement, afin d’assurer un développement équitable et durable.
The meeting concluded in a celebratory atmosphere marked by recognition of women’s contributions, along with calls to continue efforts to strengthen their effective participation in various development initiatives to ensure fair and sustainable development.
———
Source : Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة