Are you between 19 and 25 years old? Registration for military service 2026 has started

Maroc – Le ministère de l’Intérieur a annoncé le lancement de l’opération de recensement relative au service militaire pour la prochaine promotion. Celle-ci a débuté le lundi 2 mars 2026 et se poursuivra jusqu’au 30 avril 2026, en vue de l’incorporation des appelés à partir du 1er septembre 2026.
Morocco – The Ministry of the Interior has announced the launch of the census process for the upcoming military service intake. The operation began on Monday, March 2, 2026, and will continue until April 30, 2026, in preparation for the enlistment of recruits starting September 1, 2026.

Cette mesure intervient en application des Hautes Instructions de Sa Majesté le Roi Mohammed VI, Chef suprême et Chef d’État-Major général des Forces Armées Royales.
This measure comes in implementation of the High Instructions of His Majesty King Mohammed VI, Supreme Commander and Chief of General Staff of the Royal Armed Forces.

Selon le communiqué du ministère, sont concernés par l’opération de recensement les jeunes qui auront au moins 19 ans et au plus 25 ans révolus au 1er septembre 2026.
According to the ministry’s statement, the census concerns young people who will be at least 19 years old and no older than 25 years as of September 1, 2026.

La commission centrale chargée du recensement, présidée par un président de chambre à la Cour de cassation, a tenu une réunion le 18 février 2026 au siège du ministère afin de fixer les critères d’extraction de la liste des personnes appelées à remplir le formulaire de recensement, dans le respect du principe d’égalité et de l’équilibre entre les régions du Royaume.
The Central Commission in charge of the census, chaired by a chamber president at the Court of Cassation, held a meeting on February 18, 2026, at the ministry’s headquarters to determine the criteria for selecting individuals required to complete the census form, while respecting the principle of equality and ensuring balanced representation among the Kingdom’s regions.

Le ministère invite les jeunes qui recevront un avis de recensement des autorités administratives locales, soit en main propre soit par l’intermédiaire d’un membre de leur famille, à remplir le formulaire via le site الإلكتروني :
The ministry calls on young people who receive a census notice from local administrative authorities, either personally or through a family member, to complete the form through the official website:

🔗 www.tajnid.ma

🔗 www.tajnid.ma

Les jeunes, hommes et femmes, remplissant les conditions d’âge et n’ayant pas reçu d’avis, mais souhaitant accomplir le service militaire, peuvent également s’inscrire volontairement via le même site pendant la période fixée, du 2 mars au 30 avril 2026.
Young men and women who meet the age requirements and have not received a notice, but wish to perform military service, may also register voluntarily through the same website during the specified period, from March 2 to April 30, 2026.

Cette possibilité concerne également les membres de la communauté marocaine résidant à l’étranger et inscrits auprès des consulats du Royaume.
This option also applies to members of the Moroccan community residing abroad who are registered with Moroccan consulates.

Le communiqué précise que davantage d’informations peuvent être obtenues auprès des autorités administratives locales, du service d’orientation disponible au niveau des préfectures, provinces et arrondissements, ainsi que via le site الإلكتروني officiel.
The statement adds that further information can be obtained from local administrative authorities, guidance services available at prefectures and provinces, as well as through the official website.

Source : Fès News Media

About omar qlil