“Bir Anzaran” center in Sefrou out of service for years… union letter brings the issue back into focus

La situation du centre de santé urbain de premier niveau “Bir Anzaran” à Sefrou soulève des questions récurrentes chez les acteurs locaux, suite à une correspondance envoyée par la Centrale nationale de la santé (CDT), via son bureau provincial de Sefrou, à la délégation provinciale du ministère de la Santé et de la Protection sociale.

The situation of the “Bir Anzaran” first-level urban health center in Sefrou raises recurring questions among local stakeholders, following a letter sent by the National Health Union (CDT) through its Sefrou provincial office to the provincial delegation of the Ministry of Health and Social Protection.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Selon la correspondance, le centre de santé en question est hors service depuis plusieurs années, les équipes de santé y travaillant temporairement dans le bâtiment de l’arrondissement administratif de Sefrou, dans des conditions qui, selon le document, ne répondent pas aux normes requises pour fournir un service public de santé au niveau attendu, affectant les conditions de travail du personnel et la qualité des services rendus aux citoyens.

According to the letter, the health center in question has been out of service for several years, with health staff temporarily working in the administrative district building of Sefrou, in conditions that, according to the document, do not meet the standards required to provide public health services at the expected level, affecting staff working conditions and the quality of services provided to citizens.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Le document syndical souligne que cette situation oblige le personnel de santé et les usagers à se déplacer entre plusieurs bâtiments administratifs, en l’absence d’un centre de santé aménagé capable d’exercer sa fonction d’origine, et considère que le retard dans la réhabilitation et la réouverture du centre soulève des interrogations sur les raisons de ce blocage.

The union document emphasizes that this situation forces health staff and patients to move between several administrative buildings in the absence of a properly equipped health center fulfilling its original function, and considers that the delay in rehabilitating and reopening the center raises questions about the reasons for this blockage.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Dans ce contexte, des acteurs locaux indiquent que la situation du centre “Bir Anzaran” constitue un problème persistant, notamment dans le cadre de la dynamique que connaît le système de santé à l’échelle nationale et des programmes de réhabilitation des centres de santé annoncés dans plusieurs régions et provinces du Royaume.

In this context, local stakeholders note that the situation of the “Bir Anzaran” center represents a persistent issue, particularly in light of the ongoing national health system initiatives and the announced programs for rehabilitating health centers in several regions and provinces of the Kingdom.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
La correspondance soulève directement des questions auprès de la délégation provinciale du ministère de la Santé à Sefrou, telles que : combien de temps durera cette situation temporaire ? Quand le centre “Bir Anzaran” sera-t-il remis en service pour contribuer à l’amélioration de l’offre de soins locale et faire partie de la stratégie de renforcement du secteur de la santé ?

The letter directly raises questions to the provincial delegation of the Ministry of Health in Sefrou, such as: how long will this temporary situation last? When will the “Bir Anzaran” center be put back into service to help improve local healthcare provision and be part of the national health sector strengthening strategy?
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Les acteurs locaux confirment, dans des déclarations concordantes, que la réouverture et la réhabilitation de ce centre permettrait de réduire la pression sur les autres structures sanitaires de la ville et d’améliorer l’accès aux services de santé de base, en particulier pour les habitants proches de son périmètre.

Local stakeholders confirm, in consistent statements, that reopening and rehabilitating this center would alleviate pressure on other health facilities in the city and improve access to basic healthcare services, particularly for residents near its vicinity.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Dans l’attente de clarifications officielles des autorités concernées sur l’avenir de ce dossier, le centre “Bir Anzaran”, selon les observateurs, reste un symbole de problème de gestion nécessitant un traitement rapide, en accord avec les orientations nationales visant à renforcer le droit à la santé et à rapprocher les services des citoyens.

Pending official clarifications from the relevant authorities regarding the future of this matter, the “Bir Anzaran” center, according to observers, remains a symbol of a management problem requiring urgent resolution, in line with national policies aiming to strengthen the right to health and bring services closer to citizens.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Source : Fes News Media

About omar qlil