Sport – Fes News
Sports – Fes News
—
Le dossier de la finale de la Coupe d’Afrique des Nations 2025 a franchi une nouvelle étape, après que le Tribunal Arbitral du Sport (TAS) a annoncé avoir reçu un recours officiel de la Fédération sénégalaise de football contre la décision de la Confédération africaine de football attribuant le titre à l’équipe nationale marocaine.
The case of the 2025 Africa Cup of Nations final has entered a new phase after the Court of Arbitration for Sport (CAS) announced it had received an official appeal from the Senegalese Football Federation against the decision of the Confederation of African Football awarding the title to the Moroccan national team.
—
Selon les informations disponibles, ce recours a été enregistré le 25 mars 2026 et vise la décision rendue par la CAF le 17 mars, qui a déclaré l’équipe sénégalaise perdante et attribué la victoire au Maroc sur le score de 3-0.
According to available information, the appeal was filed on March 25, 2026, and targets the CAF decision issued on March 17, which declared the Senegalese team defeated and awarded a 3-0 victory to Morocco.
—
Dans sa requête, la Fédération sénégalaise demande l’annulation de cette décision et revendique l’attribution du titre continental à son équipe. Elle a également formulé une demande supplémentaire visant à suspendre les délais procéduraux liés au dépôt de son mémoire détaillé, dans l’attente de recevoir la motivation complète de la décision de la CAF.
In its appeal, the Senegalese Football Federation seeks to annul the decision and requests that the continental title be awarded to its team. It has also submitted an additional request to suspend procedural deadlines related to filing its detailed submission, pending receipt of the full reasoning behind the CAF decision.
—
Parallèlement, le Tribunal Arbitral du Sport devrait constituer une formation arbitrale spécialisée pour examiner ce litige, avant de fixer ultérieurement le calendrier des procédures, conformément aux règles en vigueur pour ce type d’affaires.
Meanwhile, the Court of Arbitration for Sport is expected to form a specialized arbitration panel to examine the dispute, before setting a procedural timetable in accordance with the rules governing such cases.
—
Les données indiquent que la procédure arbitrale accorde généralement à la partie requérante un délai précis pour présenter ses arguments, avec des délais équivalents pour les autres parties afin de répondre. Toutefois, la demande de suspension des délais pourrait influencer le déroulement de ce calendrier.
Available information indicates that arbitration procedures عادة grant the appealing party a specific timeframe to present its arguments, with similar deadlines for other parties to respond. However, the request to suspend deadlines may affect the progression of the process.
—
Dans ce contexte, les responsables du TAS ont souligné que l’institution dispose de l’expertise nécessaire pour traiter ce type de litiges, tout en veillant à rendre une décision dans des délais raisonnables et dans le respect des principes d’un procès équitable pour toutes les parties.
In this context, CAS officials emphasized that the institution has the necessary expertise to handle such disputes, while ensuring a decision is issued within a reasonable timeframe and in accordance with the principles of a fair trial for all parties.
—
Cette affaire figure parmi les dossiers sportifs les plus suivis actuellement, opposant la Fédération sénégalaise de football à la Confédération africaine de football et à la Fédération royale marocaine de football, dans un climat de forte attention médiatique et sportive.
This case is among the most closely followed sports disputes at present, pitting the Senegalese Football Federation against the Confederation of African Football and the Royal Moroccan Football Federation, amid intense media and sporting attention.
—
Le tribunal a également précisé que les procédures en cours restent confidentielles à ce stade, avec la possibilité de communiquer des développements supplémentaires en cas de fixation d’audiences officielles.
The court also noted that the ongoing proceedings remain confidential at this stage, with the possibility of releasing further updates if official hearings are scheduled.
—
Dans un contexte connexe, le président de la CAF, Patrice Motsepe, a défendu l’indépendance des instances judiciaires de l’organisation, affirmant que les décisions prises respectent les procédures légales et que toute partie a le droit de recourir aux mécanismes d’appel, que ce soit au sein de la CAF ou devant les instances internationales compétentes.
In a related context, CAF President Patrice Motsepe defended the independence of the organization’s judicial bodies, stating that the decisions issued comply with legal procedures and that any party has the right to use appeal mechanisms, whether within CAF or before competent international bodies.
—
Cette évolution confirme que le dénouement de ce dossier ne se jouera pas sur le terrain, mais dans le cadre d’une procédure juridique, en attendant la décision finale du Tribunal Arbitral du Sport dans les mois à venir.
This development confirms that the outcome of this case will be decided not on the field but through legal proceedings, pending the final ruling of the Court of Arbitration for Sport in the coming months.
—
Source : Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة