Security services move to arrest suspect in extortion and threats case targeting tourists in the old city

Maroc
Morocco
———

Un communiqué sécuritaire indique que les éléments de la police judiciaire relevant de la préfecture de police de Marrakech ont procédé, ce mardi 24 mars en début d’après-midi, à l’interpellation d’un individu âgé de 39 ans, connu pour ses antécédents judiciaires, soupçonné d’implication dans une affaire d’extorsion et de menaces avec usage de violence.
A security statement reports that judicial police officers under the Marrakech police prefecture arrested a 39-year-old individual on Tuesday, March 24, in the early afternoon, known for prior offenses, on suspicion of involvement in extortion and violent threats.
———

Le communiqué précise que les services de veille informationnelle ont repéré une vidéo circulant sur les réseaux sociaux montrant un individu suspecté d’avoir soumis un ressortissant étranger à des actes d’extorsion et de menace dans la médina de Marrakech.
The statement adds that monitoring services identified a video circulating on social media showing an individual suspected of subjecting a foreign national to extortion and threats in the old city of Marrakech.
———

Les premières investigations ont révélé que les services de police n’avaient reçu aucune plainte ni signalement officiel concernant cette affaire, ni directement ni via la ligne téléphonique dédiée “19”.
Initial investigations revealed that police services had not received any complaint or official report regarding the incident, neither directly nor through the dedicated hotline “19.”
———

Dans le cadre de l’interaction avec le contenu de la vidéo, celle-ci a été considérée comme un signalement d’actes criminels présumés, ce qui a conduit à l’ouverture d’une enquête judiciaire sous la supervision du parquet compétent, permettant d’identifier le suspect.
As part of the response to the video, it was treated as a report of alleged criminal acts, leading to the opening of a judicial investigation under the supervision of the competent public prosecutor, which enabled the identification of the suspect.
———

Le suspect a été arrêté lors d’une opération sécuritaire menée dans la zone rurale de “Zemrane”, aux environs de Marrakech. Il possède des antécédents judiciaires, notamment pour exercice illégal de l’activité de guide touristique et pour violences familiales.
The suspect was arrested during a security operation carried out in the rural area of “Zemrane,” near Marrakech. He has prior criminal records, including for unauthorized tour guiding and domestic violence.
———

L’intéressé a été placé en garde à vue dans le cadre de l’enquête judiciaire supervisée par le parquet compétent, afin de déterminer toutes les circonstances de l’affaire et d’identifier les motivations derrière ces actes.
The individual has been placed in custody as part of the judicial investigation supervised by the competent prosecutor, in order to determine all the circumstances of the case and identify the motives behind these acts.
———

Source : Fès News Media

About omar qlil