Who benefited from the flood support? The Minister Delegate in charge of the Budget reveals the figures and details

Maroc – Le ministre délégué chargé du Budget, Fouzi Lekjaa, a annoncé qu’environ 15 000 familles ont bénéficié d’aides financières directes d’un montant de 6 000 dirhams chacune, dans le cadre du programme gouvernemental de soutien et d’accompagnement des populations touchées par les inondations ayant affecté certaines régions du nord et de l’ouest du Royaume.
Morocco – The Minister Delegate in charge of the Budget, Fouzi Lekjaa, announced that around 15,000 families benefited from direct financial assistance of 6,000 dirhams each, as part of the government program aimed at supporting and assisting populations affected by the floods that struck regions in the north and west of the Kingdom.

——

Lekjaa a précisé, lors d’une conférence de presse tenue à l’issue du Conseil du gouvernement, que ces aides ont été accordées aux familles touchées par les inondations et contraintes de quitter leurs habitations pour se déplacer vers des zones plus sûres, soulignant la volonté des autorités de faire parvenir le soutien à ses bénéficiaires dans les meilleures conditions.
During a press conference following the Government Council meeting, Lekjaa explained that this assistance was allocated to families affected by the floods who were forced to leave their homes and move to safer areas, stressing the authorities’ commitment to delivering support to its beneficiaries under the best conditions.

——

Concernant les habitations ayant subi des dommages de différents niveaux, le responsable gouvernemental a indiqué que, conformément aux Hautes Instructions Royales, une aide de 15 000 dirhams sera accordée à chaque famille retournée dans son logement endommagé afin de réaliser les travaux de réparation et de réhabilitation nécessaires.
Regarding houses that suffered varying degrees of damage, the government official stated that, in accordance with the High Royal Instructions, an aid of 15,000 dirhams will be granted to each family that returned to its damaged home to carry out repair and rehabilitation work.

——

Il a ajouté que ce soutien concerne également les commerces touchés, qui bénéficieront du même montant afin de les aider à reprendre leurs activités dans les plus brefs délais.
He added that this support also includes affected shops and businesses, which will benefit from the same amount to help them resume their activities as soon as possible.

——

Quant aux familles dont les habitations se sont totalement effondrées, notamment dans certaines zones rurales, Lekjaa a précisé qu’elles bénéficieront d’une aide financière pouvant atteindre 140 000 dirhams par logement détruit, sur la base des recensements réalisés par les autorités locales.
As for families whose homes completely collapsed, particularly in some rural areas, Lekjaa stated that they will benefit from financial assistance reaching up to 140,000 dirhams for each destroyed house, based on assessments carried out by local authorities.

——

Le ministre a également indiqué que les inondations ont causé des dommages aux infrastructures, notamment aux routes, aux ponts et aux pistes rurales, ajoutant que les secteurs gouvernementaux concernés et les autorités locales ont déjà entamé des opérations de réparation et de réhabilitation en fonction de l’ampleur des dégâts enregistrés.
The minister also noted that the floods caused damage to infrastructure, including roads, bridges, and rural tracks, adding that the relevant government sectors and local authorities have already begun repair and rehabilitation operations according to the extent of the recorded damage.

——

S’agissant du secteur agricole, Lekjaa a souligné que le gouvernement accordera un soutien direct aux agriculteurs touchés afin de leur permettre de poursuivre leurs activités agricoles durant la saison printanière, que ce soit dans l’élevage du bétail ou la culture des terres.
Regarding the agricultural sector, Lekjaa highlighted that the government will provide direct support to affected farmers to enable them to continue their agricultural activities during the spring season, whether in livestock breeding or crop cultivation.

——

Il a précisé que les exploitations agricoles situées dans les zones touchées ont bénéficié des ressources financières nécessaires pour permettre une intervention rapide et rétablir la situation à la normale.
He explained that farms located in the affected areas have benefited from the necessary financial resources to allow rapid intervention and restore the situation to normal.

——

Lekjaa a conclu en affirmant que ce programme gouvernemental, dont le coût global atteint environ 3 milliards de dirhams dans l’ensemble de ses composantes, est mis en œuvre selon des conditions claires et précises, soulignant que son déploiement sur le terrain ne rencontre aucune difficulté, ni au niveau de la compréhension ni de l’exécution.
Lekjaa concluded by affirming that this government program, whose total cost reaches around 3 billion dirhams across its various components, is being implemented under clear and defined conditions, stressing that its rollout on the ground is not facing any difficulties either in terms of understanding or execution.

——

Source : Fès News Media

About omar qlil