Rabat – The Government Council is examining, this Thursday, February 19, 2026, a draft law aimed at reorganizing the National Press Council, along with a draft decree-law establishing a temporary administrative committee to manage the sector’s affairs pending the organization of new professional elections.
Rabat – Le Conseil de gouvernement examine, ce jeudi 19 février 2026, un projet de loi visant à réorganiser le Conseil national de la presse, ainsi qu’un projet de décret-loi portant création d’une commission administrative provisoire chargée de gérer les affaires du secteur en attendant l’organisation de nouvelles élections professionnelles.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
The draft, to be presented by the Minister of Youth, Culture and Communication, Mohamed Mehdi Bensaid, seeks to ensure the continuity of the self-regulatory functions of the press and publishing sector during the transitional phase, in accordance with the applicable legal provisions.
Le projet, qui sera présenté par le ministre de la Jeunesse, de la Culture et de la Communication, Mohamed Mehdi Bensaid, vise à garantir la continuité des missions d’autorégulation du secteur de la presse et de l’édition durant la phase transitoire, conformément aux dispositions légales en vigueur.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Committee chaired by a judge and composed of national institution representatives
Commission présidée par un juge et composée de représentants d’institutions nationales
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
According to official information, the temporary committee will be chaired by a judge appointed by the Supreme Council of the Judicial Power, and will include representatives from the National Human Rights Council, the Economic, Social and Environmental Council, as well as two experts in the field of press and publishing appointed by the Head of Government.
Selon les données officielles, la commission provisoire sera présidée par un juge désigné par le Conseil supérieur du pouvoir judiciaire. Elle comprendra également des représentants du Conseil national des droits de l’Homme, du Conseil économique, social et environnemental, ainsi que deux experts dans le domaine de la presse et de l’édition nommés par le Chef du gouvernement.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
The committee will be responsible for managing the administrative and financial aspects of the Council, examining complaints related to professional ethics, and ensuring the continuity of regulatory missions.
La commission sera chargée de la gestion des aspects administratifs et financiers du Conseil, de l’examen des plaintes liées à la déontologie professionnelle et de la garantie de la continuité des missions de régulation.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Extension of professional press cards
Prolongation des cartes de presse professionnelles
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Among its expected tasks is the extension of the validity of professional press cards issued in 2025 so that they remain valid throughout 2026, ensuring that journalists can continue their work without interruption during the transitional period.
Parmi les missions prévues figure également la prolongation de la validité des cartes de presse professionnelles délivrées en 2025, afin qu’elles restent valables durant l’année 2026, garantissant ainsi la continuité du travail des journalistes pendant la période transitoire.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Legal context
Contexte juridique
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
This step forms part of a reform process aimed at restructuring the National Press Council, with a view to electing new professional bodies in accordance with the legal framework governing the sector.
Cette initiative s’inscrit dans un processus de réforme visant à restructurer le Conseil national de la presse, en vue de l’élection de nouvelles instances professionnelles conformément au cadre juridique régissant le secteur.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
The Government Council’s agenda also includes the review of other draft decrees, as well as proposals for appointments to senior positions in accordance with Article 92 of the Constitution.
L’ordre du jour du Conseil de gouvernement comprend également l’examen d’autres projets de décrets, ainsi que des propositions de nomination à des fonctions supérieures conformément à l’article 92 de la Constitution.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Source: Fes News Media
فاس نيوز ميديا جريدة الكترونية جهوية تعنى بشؤون و أخبار جهة فاس مكناس – متجددة على مدار الساعة