Madrid Moves in Step with the Moroccan Sahara: Bourita at the Heart of Consultations and a Moroccan–Spanish Partnership from a Position of Strength (Photos)

Spain’s Minister of Foreign Affairs, José Manuel Albares, held two separate meetings yesterday, Monday in Madrid, with Nasser Bourita, Minister of Foreign Affairs, African Cooperation and Moroccan Expatriates, and with Staffan de Mistura, the UN Secretary-General’s Personal Envoy for the Sahara. These meetings followed the international consultations hosted by the Spanish capital on the Sahara file.

Le ministre espagnol des Affaires étrangères, José Manuel Albares, a tenu hier lundi à Madrid deux rencontres distinctes avec Nasser Bourita, ministre des Affaires étrangères, de la Coopération africaine et des Marocains résidant à l’étranger, ainsi qu’avec Staffan de Mistura, envoyé personnel du Secrétaire général des Nations Unies pour le Sahara, à l’issue des concertations internationales accueillies par la capitale espagnole sur ce dossier.
— — —

During his meeting with Bourita, Albares stressed that bilateral relations between Rabat and Madrid rank among the strongest partnerships worldwide, noting that Moroccan–Spanish cooperation is experiencing its “best historical moment.” In a statement posted on the platform “X,” the Spanish official highlighted the strategic and forward-looking nature of these ties.

Lors de son entretien avec Bourita, Albares a souligné que les relations bilatérales entre Rabat et Madrid comptent parmi les partenariats les plus solides à l’échelle internationale, indiquant que la coopération maroco-espagnole vit « son meilleur moment historique ». Dans une déclaration publiée sur la plateforme « X », le responsable espagnol a mis en avant le caractère stratégique et prospectif de ces relations.
— — —

The Spanish minister also emphasized the economic momentum between the two countries, explaining that trade exchanges reached around €21 billion in 2025, alongside ongoing coordination in migration and security, which—according to him—helps strengthen stability on both shores of the Mediterranean. He further pointed to Spain’s cultural presence in Morocco through an extensive network of Instituto Cervantes centers.

Le ministre espagnol a également mis en lumière la dynamique économique entre les deux pays, précisant que le volume des échanges commerciaux a atteint environ 21 milliards d’euros en 2025, parallèlement à une coordination étroite en matière de migration et de sécurité, contribuant—selon ses propos—au renforcement de la stabilité sur les deux rives de la Méditerranée. Il a aussi évoqué la présence culturelle espagnole au Maroc à travers un vaste réseau de centres de l’Institut Cervantes.
— — —

Albares further confirmed the continued implementation of agreements concluded during the 13th High-Level Moroccan–Spanish Meeting, held last December in Madrid, stressing that both countries are moving forward together toward hosting the 2030 World Cup.

Albares a, par ailleurs, confirmé la poursuite de la mise en œuvre des accords conclus lors de la 13ᵉ Réunion de haut niveau maroco-espagnole, tenue en décembre dernier à Madrid, soulignant que les deux pays avancent conjointement vers l’organisation de la Coupe du monde 2030.
— — —

Meetings on the Sidelines of Sahara Consultations

Rencontres en marge des concertations sur le Sahara

— — —

These meetings came in the wake of diplomatic consultations hosted by the U.S. Embassy in Madrid, with the participation of the parties to the Sahara dispute, as part of the implementation of United Nations Security Council Resolution 2797. The U.S. Mission to the United Nations confirmed that American and UN officials supervised these consultations bringing together Morocco, Algeria, Mauritania, and the Polisario Front.

Ces rencontres sont intervenues à la suite de concertations diplomatiques accueillies par l’ambassade des États-Unis à Madrid, avec la participation des parties au différend autour du Sahara, dans le cadre de la mise en œuvre de la Résolution 2797 du Conseil de sécurité. La mission américaine auprès des Nations Unies a confirmé que des responsables américains et onusiens ont supervisé ces concertations réunissant le Maroc, l’Algérie, la Mauritanie et le Front Polisario.
— — —

The consultations were led by Massad Boulos, Special Advisor to U.S. President Donald Trump for Africa, and Michael Waltz, U.S. Ambassador to the United Nations, in the presence of the UN envoy de Mistura.

Ces concertations ont été conduites par Massad Boulos, conseiller spécial du président américain Donald Trump pour l’Afrique, et Michael Waltz, ambassadeur des États-Unis auprès des Nations Unies, en présence de l’envoyé onusien de Mistura.
— — —

Spanish Support for the UN Track

Soutien espagnol au processus onusien

— — —

In a separate meeting, Albares reiterated Spain’s support for the UN envoy’s efforts, affirming that Madrid backs his mission to advance the political process under UN auspices. In a post on “X,” the Spanish minister said this support reflects Spain’s commitment to contributing to the success of international efforts aimed at reaching a political solution to the dispute.

Dans une rencontre distincte, Albares a réitéré le soutien de son pays aux efforts de l’envoyé onusien, affirmant que Madrid appuie sa mission visant à faire progresser le processus politique sous l’égide des Nations Unies. Dans une publication sur « X », le ministre espagnol a indiqué que ce soutien s’inscrit dans la volonté de l’Espagne de contribuer à la réussite des efforts internationaux en vue d’une solution politique au différend.
— — —

Conversely, the United Nations has exercised caution regarding the disclosure of details of these consultations. The Secretary-General’s spokesperson, Stéphane Dujarric, stated during the daily press briefing that any information suitable for publication would be released through official channels at the appropriate time, without providing further details.

À l’inverse, les Nations Unies ont fait preuve de prudence quant à la divulgation des détails de ces concertations. Le porte-parole du Secrétaire général, Stéphane Dujarric, a indiqué lors du point de presse quotidien que toute information susceptible d’être rendue publique le serait via les canaux officiels au moment opportun, sans fournir de précisions supplémentaires.
— — —

These diplomatic moves unfold within a renewed regional and international context marked by intensified consultations on the Sahara file, alongside growing affirmation by international partners of the importance of the UN framework and realistic political solutions.

Ces dynamiques diplomatiques s’inscrivent dans un contexte régional et international renouvelé, caractérisé par une intensification des concertations autour du dossier du Sahara, parallèlement à une affirmation croissante, de la part de partenaires internationaux, de l’importance de la référence onusienne et des solutions politiques réalistes.
— — —

Source: Fes News Media

About omar qlil